查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Their mouthpiece is the vice-president...是什么意思?
Their mouthpiece is the vice-president...
他们的副总裁是他们的代言人。
相关词汇
their
mouthpiece
is
the
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
mouthpiece
n. 喉舌,乐器的吹口,电话话筒,代言人;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the dense primeval forests that once covered inland Brittany.
曾经覆盖着布列塔尼大区内陆的茂密的原始森林
We all love to frighten ourselves by going on hair-raising rides at funfairs.
我们都喜欢坐上游艺节惊险刺激的乘骑设施体验恐惧的乐趣。
The smell made me retch.
这种味道让我恶心。
People were very possessive about their coupons.
人们很想独占礼券。
...the flamboyant and somewhat rumbustious prime minister.
喜欢卖弄、有点闹腾的首相
He made only a veiled reference to international concerns over human rights issues...
他只是含蓄地提到了国际社会对人权问题的关注。
...youngsters who prefer burgers to meat and two veg.
喜欢吃汉堡胜过吃两素一荤传统菜式的年轻人
High levels of nitrate occur in eastern England because of the heavy use of fertilizers.
英格兰东部因大量使用化肥导致土壤硝酸盐浓度过高。
...unmanned rockets.
自控火箭
...a metal panel studded with small microphones.
装有很多小扩音器的金属嵌板
He romanticized the past as he became disillusioned with his present.
当他对现在不再抱任何幻想时,便把过去想得非常浪漫。
She was accused of corruption, of vote rigging on a massive scale.
她被指控贪污腐败和大规模操纵选票。
The judge found that in her case there were mitigating circumstances...
法官认为她这个案子存在可以减轻罪责的情节。
Women tend to personalise rejection more than men...
一旦遭拒,女性比男性更容易将事情个人化。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖