查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...Fiuggi, a spa town famous for its water.是什么意思?
...Fiuggi, a spa town famous for its water.
菲乌吉——一个以水质绝佳而闻名的温泉疗养城市
相关词汇
spa
town
famous
for
its
water
spa
n. 休闲健身中心,矿泉疗养地,矿泉城 ;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He inspires affection and respect as a man of unquestionable integrity...
他无可争议的忠诚正直赢得了人们的爱戴和尊敬。
...a swish cocktail bar.
时髦的鸡尾酒酒吧
Stowe gives a stirring performance as a strong spirited female.
斯托扮演了一位坚强而且充满活力的女性,她的表演震撼人心。
...long, smeared windows.
脏兮兮的长窗户
Yesterday, the message to him was unequivocal: 'Get out.'
昨天,给他的信息很明确:“滚开。”
Happy birthday, sweetheart.
生日快乐,亲爱的。
The Moldavian parliament has declared the elections unconstitutional...
摩尔达维亚议会已宣布选举违宪。
They were both well schooled in the ways of the Army...
他们俩都受过良好的陆军训练。
Her mother was a titled lady.
她母亲是个有爵位的贵夫人。
...the glitz with which France celebrated the bicentenary of its revolution.
法国庆祝革命胜利200周年的盛大场面
...the first stirrings of a sense of guilt.
负罪感的最初萌生
She is a professional economist and therefore schooled in the arguments against that sort of state intervention.
她是个专业经济学家,因此在驳斥类似国家干预行为方面经验丰富。
Ray Bonner first relocated to Africa several years ago...
雷·邦纳在几年前先搬到了非洲。
The One Australia syndicate is to become the sixth challenger for the 1995 Americas Cup.
名为“澳洲一号”的船队将成为争夺1995年美洲杯的第6个挑战者。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为