查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我开始产生了好奇心。用英语怎么说?
我开始产生了好奇心。
I feel a stirring of curiosity.
相关词汇
feel
stirring
of
curiosity
feel
vt. 感觉,认为,触摸,试探;vt.& vi. 感觉,觉得,认为,以为,触摸;n. 感觉,触摸,感受,触觉;vi. 觉得,摸索;
stirring
adj. 激动人心的,鼓舞人心的,令人激情澎湃的;v. 激起(stir的ing形式);n. 萌动,出现,酝酿 ,开始;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
curiosity
n. 好奇心,爱打听的癖性,奇人,奇物,古玩,奇特性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The issue is surrounded by legal complexities.
这个问题被错综复杂的法律体系所困扰。
...a comfortable suburban home.
城外舒适的住所
He smoothed his hair back over his scalp...
他把头发向后理顺。
...soft, pastel-toned drawings.
色调柔和淡雅的图画
If you want a cheap ride, take a minicab.
要想出行便宜,就坐小型出租车吧。
Harrell snorted with laughter...
哈勒尔扑哧一声笑了。
...those who find it hardest to cope with the complexities of modern life...
觉得现代生活中错综复杂的问题最难处理的那些人
I've always had a loud mouth, I refuse to be silenced...
我一贯大声说出自己的想法,不会迫于压力而一言不发。
…a beautiful silver-toned voice ideal for Mozart.
最适于演绎莫扎特乐曲的银铃般美妙的嗓音
I need to get to Lyon by nightfall...
我需要在黄昏前到达里昂。
You wouldn't be here now if she'd kept her mouth shut.
如果她守口如瓶的话,你现在就不会在这儿啦。
The Defense Secretary gave an upbeat assessment of the war so far...
国防部长对目前的战事给予了乐观的评价。
A car swished by heading for the coast...
一辆车嗖地驶过朝海岸开去。
...powdered gelatine.
粉状明胶
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表