查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She savored her newfound freedom...是什么意思?
She savored her newfound freedom...
她尽情享受刚刚获得的自由。
相关词汇
she
savored
her
freedom
she
pron. 她,它;
savored
--
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
freedom
n. 自由,自主,直率,特权,特许,自由权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the nationalistic pride of the Catalan people.
加泰罗尼亚人的民族自豪感
Whereabouts are you living?...
你的详细住址是哪里?
She savored her newfound freedom...
她尽情享受刚刚获得的自由。
...Ramon Mendoza was re-elected president of Real for a third successive four-year term...
拉蒙·门多萨再度当选为皇马主席,这是他连续第3次当选这个任期为4年的职位。
The Scythians were a fiercely warlike people.
西徐亚人勇猛好战。
Rolando lay sprawled on his stomach, snoring.
罗兰多趴着睡着了,四肢摊开,打着呼噜。
...the rigours of childbirth.
分娩的艰辛
...the police prefect for the district of Mehedinti.
梅赫丁茨区的警长
As the equipment was unpacked, I led Lee around the overgrown garden.
取出设备后,我带着李在花草蔓生的花园里转了一圈。
...a roofing company.
屋顶修葺公司
Treason in this country is still punishable by death...
在这个国家,叛国仍然是可判死罪的。
...non-verbal communication.
非言语交流
His mouth was all puffed up where he had taken a rifle butt.
他的嘴上挨了枪托的地方都肿了起来。
Xenophobic nationalism is on the rise in some West European countries...
西欧一些国家的仇外民族主义有所抬头。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽