查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...Jose Sarney, the current populist president...是什么意思?
...Jose Sarney, the current populist president...
若泽·萨尔内,现任平民主义总统
相关词汇
Jose
the
current
populist
president
Jose
[人名] [英格兰人、爱尔兰人姓氏] 乔斯 Joyce的变体;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
current
adj. 现在的,最近的,流行的,流传的;n. 趋势,电流,水流,涌流;
populist
n. 平民主义者,平民论者,平民党党员,民粹主义者;adj. 平民主义的,平民化的;
president
n. 校长,总统,总裁,董事长;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It's all well and good for him to say he's sorry for dropping you, but has he told you why he did it?
他尽可为甩了你这事向你道歉。可他有没有告诉你为什么这样做啊?
She was the main soprano at the Bolshoi theatre.
她是莫斯科大剧院首席女高音歌手。
He fell back, blood welling from a gash in his thigh.
他向后倒去,鲜血从他大腿上的一个口子里涌了出来。
Mal's car had broken down en route and the AA patrolman had taken an hour to arrive.
马尔的车在路上抛了锚,AA巡视员1个小时后才到达。
The house itself is three stories high and arranged around a courtyard...
房子本身有三层高,绕着一个庭院而建。
In time he became more confident and relaxed...
过了一段时间,他变得更加自信、更为放松。
Ours could well be the last generation for which moviegoing has a sense of magic.
我们这一代很可能是认为到电影院观影具有一种魔力的最后一代人了。
Franklin did not turn up until well after midnight...
富兰克林直到午夜过后很久才出现。
...a vast area of tropical rainforest.
广阔的热带雨林
My grandfather was very Victorian.
我的祖父非常传统。
Well, maybe it would be easier to start with a smaller problem...
那么,也许从小问题入手会更容易些。
Helen is a very well-known novelist in Australia...
海伦是澳大利亚非常著名的小说家。
...advocates for the homeless...
为无家可归的人谋利益者
Anyway, you're here; you might as well stay...
反正你已经在这儿了,那就留下来吧。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中