查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...families facing repossession of their homes.是什么意思?
...families facing repossession of their homes.
面临住房被收回的家庭
相关词汇
families
facing
repossession
of
their
homes
families
n. 家( family的名词复数 ),家族,(大)家庭(包括父母子女及近亲),语族;
facing
n. 饰面,覆盖(如墙壁的)表面的覆饰,(衣服的)贴边;v. 面对( face的现在分词 ),面向…,正视,承认;
repossession
n. 取回,恢复,重新占有;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
homes
n. 家( home的名词复数 ),家庭,家庭生活,终点;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...patients with a welter of confusing symptoms.
有一堆疑难症状的病人
They have campaigned strongly for compulsory registration of dogs...
他们强烈呼吁实行犬类强制登记。
Parts of Glasgow are on a par with the worst areas of London and Liverpool for burglaries.
格拉斯哥部分地区的入室盗窃案与伦敦、利物浦最乱的地区一样猖狂。
The table wobbled when I leaned on it...
我往桌上一靠,桌子就摇晃了起来。
She eventually used a cane, then a walker, and finally was confined to the house.
结果她拄上了拐杖,后来又用上了助行架,最后连房门都出不了了。
$31,000 is a generous remuneration.
31,000美元的薪水很不错了。
It is the mother who is expected to reorganize her busy schedule...
应该让母亲来重新安排自己紧张的日程。
...a dizzy bus ride over a switchback road.
乘公共汽车驶过一段颠簸起伏的公路时感到头晕目眩
...a winsome young screen star...
迷人的年轻影视明星
Just then, Bart returned, wobbling on his skates...
就在这时,巴特摇摇晃晃地滑着轮滑回来了。
The TV show had the whiff of hypocrisy and pomposity.
这个电视节目有些伪善和夸耀的嫌疑。
I can't help feeling slightly wistful about the perks I'm giving up...
我不禁对自己将要放弃的津贴感到有点儿不舍。
There's also an outdoor whirlpool.
那里也有一个室外的涡旋浴池。
It is now usual to revalue property assets on a more regular basis.
更加频繁地对不动产进行重新估价如今已很平常。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病