查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She warbled as she worked.是什么意思?
She warbled as she worked.
她边工作边用颤音唱歌。
相关词汇
she
warbled
as
worked
she
pron. 她,它;
warbled
adj. 经过调频的;v. 鸟鸣,用柔和的颤声唱( warble的过去式和过去分词 );
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Jones' lawyers are seeking an unreserved apology from the newspaper.
琼斯的律师要求报纸坦诚道歉。
Vagrancy and begging has become commonplace in London.
流浪和乞讨在伦敦已变得很常见。
The Congress wants to reverse the reforms and usurp the power of the presidency.
议会企图颠覆改革,夺取总统权力。
...the idea that only wanton women have sexual passions.
认为只有放荡女人才有性激情的观念
He volleyed the ball spectacularly into the far corner of the net...
他一脚漂亮的凌空抽射,把球踢进了球门的远角。
The surveyor's report didn't highlight anything untoward...
勘测员的报告没有指明有任何麻烦问题。
It had been an unwitting blunder on Blair's part.
它曾是布莱尔的无心之失。
Mr Bird remained unmoved by the corruption allegations...
伯德先生对贪污指控一直无动于衷。
From 1066 to the 17th century the fox was looked upon as vermin.
从1066年到17世纪,狐狸一直被视为害兽。
Wanton violence is now becoming a regular feature of urban life.
肆无忌惮的暴行在城市生活中越来越司空见惯。
The coffee-table is glass, to be as unobtrusive as possible...
那张咖啡桌是玻璃的,为的是尽量不惹眼。
I added a dollop of vanilla ice-cream to the pie.
我在馅饼里加了一块香草冰激凌。
Upstage and right of centre, Robert Morris stands with his back to the audience...
舞台后方偏右处,罗伯特·莫里斯背对观众站着。
I was sent to boarding school, where I spent six years of unremitting misery...
我被送到寄宿学校呆了6年,其间我的生活一直很悲惨。
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游