查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她边工作边用颤音唱歌。用英语怎么说?
她边工作边用颤音唱歌。
She warbled as she worked.
相关词汇
she
warbled
as
worked
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
warbled
adj. 经过调频的;v. 鸟鸣,用柔和的颤声唱( warble的过去式和过去分词 );
例句
She
warbled
as she worked.
她边工作边用颤音唱歌。
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
worked
adj. 处理过的,作装饰用的;v. (使)工作( work的过去式和过去分词 ),(使)运作,运转,(使)产生效果;
例句
The women who
worked
in these mills had begun to agitate for better conditions.
在这些工厂里做工的妇女们开始抗议要求改善工作条件。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
There was a sense of humour to what he did that I found very appealing...
他举手投足间流露出一种幽默感,我觉得很有魅力。
The music soared to the rafters, carrying its listeners' hearts...
音乐响彻屋宇,震撼人心。
Removed from the artificial atmosphere of the fashion show, high-fashion clothes often look cheap and silly.
脱离了时装表演营造的氛围,非常时尚的时装看上去常常显得既廉价又可笑。
Basic flight instrumentation was similar on both planes...
两架飞机的基本飞行仪表相类似。
They were very modern Tories in almost every sense...
从几乎所有意义上说,他们都属于非常新潮的保守主义分子。
I spoke just now of being in love...
我刚才说起坠入爱河的事。
He can rely on my support when the crunch comes...
关键时刻,他可以依靠我的支持。
Women have been ordained for many years in the Church of Scotland...
苏格兰长老会多年前就已开始任命女性担任圣职。
This is early-20th-century rural Sussex, when horses still pulled the plough...
这是20世纪早期的萨塞克斯乡村,那时还是用马拉犁。
There has been no formal announcement by either government.
双方政府都未作正式通告。
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草