查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She smiled with saccharine sweetness.是什么意思?
She smiled with saccharine sweetness.
她的笑容太嗲了。
相关词汇
she
smiled
with
saccharine
sweetness
she
pron. 她,它;
smiled
v. 以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
saccharine
adj. 故作多情的,甜得发腻的;
sweetness
n. 甜蜜,美妙,芳香,可爱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...her ribald comments about a fellow guest's body language.
她对同席客人的肢体语言所作出的粗俗评论
...roving about the town in the dead of night and seeing something peculiar...
夜深人静时在小镇游走,看见一些怪异的景象
I would be remiss if I did not do something about it.
如果我对此不做点儿什么,就是不负责任。
She had bright, rosy cheeks.
她的脸庞红润有光泽。
He bellows, rends the air with anguish.
他咆哮着,痛苦的喊声划破长空。
...the decision to reinstate the grant...
恢复此项补贴的决定
Three men were shot dead by a renegade policeman.
3名男子被一个变节警察开枪打死。
A woman's shrill laughter reverberated in the courtyard.
一个女人的尖笑声在院子里回荡。
Might it not be better to relegate the King to a purely ceremonial function?...
让国王变成纯粹发挥典礼仪式上象征作用的元首会不会更好?
This hair conditioner is excellent for revitalizing dry, lifeless hair.
这种护发素能够非常有效地修复干枯的头发。
He had a naturally ruddy complexion...
他的脸色天生红润。
Mailly's work achieved little renown.
梅利的工作没有获得什么声誉。
A policeman and then a paramedic tried to resuscitate her.
一名警察和一位护理人员先后试图救活她。
She lifted her big, roughened hands.
她举起了那双粗糙的大手。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为