查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我非常想报复。用英语怎么说?
我非常想报复。
I was sorely tempted to retaliate...
相关词汇
was
sorely
tempted
to
retaliate
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
sorely
adv. 严重地,疼痛地,非常;
例句
I was
sorely
tempted to retaliate...
我非常想报复。
tempted
v. 怂恿(某人)干不正当的事,冒…的险(tempt的过去分词);
例句
Students may be
tempted
to cheat in order to get into top schools.
为了能进入一流学校,学生们会忍不住想作弊。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
retaliate
vi. 报复,反击,回敬;vt. 报复;
例句
The militia responded by saying it would
retaliate
against any attacks.
民兵组织回复说他们会对任何进攻予以反击。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Very early in life when the baby feels the pangs of hunger, she learns to scream.
当新生儿感到饥饿时,就学会了喊叫。
Amy made an awkward gesture with her hands.
埃米笨拙地做了个手势。
'I love you,' he said. — 'Whatever that means,' she said.
他说:“我爱你。”—— 她说:“你懂什么是爱吗?”
'Go! Please go.' — 'You must be joking!'...
“走吧!请走吧。”——“你一定是在开玩笑吧!”
...the lords of the black market.
黑市大佬们
She was the toast of Paris.
她是巴黎最受推崇的人。
I have no qualms about recommending this approach...
我会毫不犹豫地推荐这一方法。
If you decide to do you own make-up, here are a few valuable tips that will help you look your best...
如果你决定自己化妆,这里有一些有用的小窍门,可以帮助你呈现最美的一面。
His people had fallen further and further into a quagmire of confusion...
他的人民在混乱不安的泥潭里越陷越深。
The next stop on this cruise is likely to be in Cornwall.
此次航游的下一站很可能是在康沃尔。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子