查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a twisted urge to rend and tear.是什么意思?
...a twisted urge to rend and tear.
反常的狂乱撕扯的冲动
相关词汇
twisted
urge
to
rend
and
tear
twisted
adj. (感情、欲望等)反常的,变态的;v. 扭,搓,缠绕( twist的过去式和过去分词 ),歪曲,转动,扭转;
urge
vt. 催促,推进,驱策,力劝,规劝,极力主张;n. 刺激,冲动,推动力;vi. 催促,强烈要求,竭力主张;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
rend
vt. 撕碎,分裂,(因愤怒、痛苦等而)揪扯(衣服或头发等),(声音等)刺破;vi. 撕开,裂开,分裂;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tear
v. 撕裂,拉掉,挣开,拉伤;n. 破洞,裂口;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a soft-brimmed hat which he wore at a rakish angle.
他潇洒地歪戴着的一顶软边帽
He is recuperating from a serious back injury.
他背部受了重伤,目前正在康复中。
'He'll have to go on a diet,' Ballard quipped...
“他得减肥啦,”巴拉德俏皮地说。
...a rapacious exploitation policy.
贪婪的剥削政策
...purgative oils.
通便油
Sabres rasped from scabbards and the horsemen spurred forward...
马刀在刀鞘里咔嗒作响,骑手催马向前。
Slowly Jewish communities were reconstituted and Jewish life began anew.
渐渐地,犹太社区得到重建,犹太人的生活重新开始。
You will be remunerated and so will your staff.
你将得到酬劳,你的职员也如此。
The resources at the central banks' disposal are simply too puny.
中央银行掌握的资金实在太少了。
From the rafters of the thatched roofs hung strings of dried onions and garlic.
茅草屋顶的椽子上挂着几串干洋葱和蒜。
He rejoined Sadler's Wells Royal Ballet as Assistant Administrator in 1988.
他在1988年重回萨德勒的威尔斯皇家芭蕾舞团,任行政助理。
Kelly spent three hours going through reams of paper.
凯利花了3个小时翻阅大量文件。
Thailand's prime minister announced his resignation today, but he is widely expected to be reinstated within a few days.
泰国总理今天宣布辞职,但外界广泛猜测他会在几天之内复职。
The EU will now complete ratification of the treaty by June 1.
欧盟将于6月1日前完成条约的批准。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖