查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他背部受了重伤,目前正在康复中。用英语怎么说?
他背部受了重伤,目前正在康复中。
He is recuperating from a serious back injury.
相关词汇
he
is
recuperating
from
serious
back
injury
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
recuperating
v. 恢复(健康、体力等),复原( recuperate的现在分词 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
serious
adj. 严肃的,严重的,认真的,庄重的,重要的,危险的;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
injury
n. 伤害,损害,受伤处,伤害的行为;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This ominous warning soon proved prophetic...
这个不祥的警告很快证明是有预见性的。
Her voice was raspy with nicotine and whiskey.
她因为抽烟喝酒声音变得嘶哑。
Butter is perishable and can go rancid.
黄油很容易变质,而且会发臭。
Their attraction to each other as friends is reciprocated...
作为朋友,他们相互吸引着对方。
...the present tax system, which the opposition says is ramshackle and complicated.
被反对派批评为草率且复杂的现行税收体系
The public believes its only recourse is to take to the streets.
公众认为唯一的办法就是上街游行。
Both men sang in a deep, raspy tone...
两个男人的歌声都很低沉、沙哑。
He is conducting a point-by-point rebuttal of charges from former colleagues...
他正在对前同事的指责进行逐条反驳。
The President was in a pugnacious mood when he spoke to journalists about the rebellion.
总统和记者说起叛乱时,情绪激昂。
He fell back into the water, his breath rasping in his heaving chest...
他仰面跌进了水中,胸部起伏,呼吸急促。
He trapped Conn in a corner and pummeled him ferociously for thirty seconds.
他将康恩逼进一个角落,用拳头暴打了他半分钟。
He used a sword to try to defend his shop from a rampaging mob.
他拿了一把剑试图保护自己的店不受闹事暴徒的打砸。
He is constantly punning, constantly playing with language.
他一直在用双关语,一直玩文字游戏。
...a pack of ravenous animals.
一群饿极了的动物
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的