查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She adores old, offbeat antiques.是什么意思?
She adores old, offbeat antiques.
她非常喜欢那些稀奇古怪的老古董。
相关词汇
she
adores
old
offbeat
antiques
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
adores
v. 爱慕,崇拜( adore的第三人称单数 ),非常喜欢;
例句
My mother
adores
bananas and eats two a day...
我妈妈非常喜欢吃香蕉,每天要吃两根。
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
例句
She was
old
enough to absent herself from the lunch table if she chose...
她长大了,可以自己做主不来吃午餐了。
offbeat
adj. 不寻常的,非传统的,不落俗套的;
例句
She adores old,
offbeat
antiques.
她非常喜欢那些稀奇古怪的老古董。
antiques
n. 古玩,古董,古物( antique的名词复数 );
例句
All the
antiques
have been authenticated and recorded.
所有的古董都已经过鉴别并进行记录。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dr Binger keeps poultry, pigs and goats...
班热博士饲养家禽、猪和羊。
Stacey Lattisaw has turned her back on her singing career with Motown Records to become a gospel singer...
斯泰茜·拉蒂索抛弃了自己在摩城唱片公司的演唱事业,成为了一名福音歌手。
In a misguided attempt to be funny, he manages only offensiveness...
他本想表现得风趣一点,却弄巧成拙地冒犯了别人。
Alain Prost finished third and virtually conceded the world championship.
阿兰·普罗斯特以第三名的成绩结束比赛,实际上已经将世界冠军的位置拱手让人。
They are fed up with the politicians and want to vote them out of office...
他们再也无法忍受这些政客,希望通过选举把他们赶下台。
It is high time the Government displayed a more humanitarian approach towards victims of the recession...
政府早该对受到经济衰退影响的人们采取更加人性化的救助措施。
From her wardrobe Laura took her latest acquisition, a bright red dress.
劳拉从衣柜里拿出了她最近的购物战果,一件鲜红色连衣裙。
You might have told me that before!
你之前应该告诉我那件事情!
At first his jealousy only showed in small ways — he didn't mind me talking to other guys.
起初他的小心眼表现得不是十分明显——他并不介意我和其他男人说话。
She is fascinated by algebra while he considers it meaningless nonsense.
她对代数非常着迷,而他却认为代数毫无意义。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
christian
devour
overcast
much
too
pack
bottled
it
game
alphabet
china
Live
ensure
essence
be
invest
shortest
courses
all
analytical
down
babies
热门汉译英
穿着
茁壮成长
基本的
一组
打电话
跳绳
粗心
上色
一步
老师
绘制地图
羊毛围巾
替补队员
卓越
弗兰克
光线
有希望
希特勒
一卷
广泛分布
淡黄色
一个
微观世界
发源地
复习功课
教员
凡人
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
私有财产
苏息
实验室的
你自己
玄关
乘雪橇
奇妙的装置
模块
世界各地地
卷
磁盘压缩程序
声频指示器
使陷入僵局
鸳鸯布的
英里程标
最新汉译英
high
inflicted
surpassed
passe
hyper
ads
combatant
mop
facsimile
Sahara
stern
relaxation
dose
loved
grieving
positive
gloss
invoice
laying
celebrated
pricey
rooms
obliquely
monies
ales
climax
steer
regards
shush
最新汉译英
血黑质血症
不坚定的
寄义
加价
首要的
暗娼阶层
讽刺文学
调查
真的吗
思想感情
决定性时刻
主教教区
塑造
挤在一起的人
丑陋的人
外接圆心
蹦蹦跳跳的
被夹于中间的
绝对
依其申述
世界各地地
效果
势力
重量相等的
贝因
捕鲸人
书记长
观点明确的
作用
长期存在的
经过深思熟虑的
令人生厌的
潜移默化的影响
牺牲
纤维分离机
宣泄情绪的
亲爱地
消失了的
拖欠债务的
独立地
放电管
用雪阻困
气体放电管
猪一般的
磁脉冲汞汽放电管
目录
豁达的
阵地
有花边的