查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
奇形怪状的蔬菜用英语怎么说?
奇形怪状的蔬菜
...misshapen vegetables...
相关词汇
misshapen
vegetables
misshapen
adj. 奇形怪状的,畸形的;v. 歪曲( misshape的过去式和过去分词 );
vegetables
n. 蔬菜( vegetable的名词复数 ),生活单调的人,植物人,菜蔬;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She delegated the job to one of her minions.
她把这份工作委派给她的一个手下。
It was all he could do to stop tears of mirth falling down his cheeks.
他能做的只有不让快乐的泪水滑落脸庞。
They had been forced to uproot their vines and plant wheat.
他们已被迫将葡萄藤连根拔除,改种小麦。
She had short, wavy brown hair.
她留着微卷的褐色短发。
...an endless fascinating vista of snow peaks and shadowed valleys.
一眼望不到头的雪峰和幽谷构成的迷人美景
Tom felt himself being drawn towards her vibrant personality...
汤姆感觉自己被她充满朝气的个性所吸引。
Asian airlines remain untouched by the deregulation that has swept America...
亚洲航空公司并未受到席卷美国的撤销管制浪潮的影响。
The commission's proceedings have been wrecked by tantrums and walkouts.
委员会的议程因与会者的撒泼捣乱和离席抗议而受阻。
A complete absence of national border controls is as utopian today as the vision of world government.
在今天,完全取消国家边界控制的观点与建立一个世界政府的想法一样不切实际。
Four rescue plans are vying to save the zoo...
4个拯救动物园的方案正争得不可开交。
...the band's voracious appetite for fun.
这伙人对快乐的强烈渴求
The doctors didn't mince their words, and predicted the worst...
医生直言相告,并做了最坏的预测。
The children here have lived through unimaginable horrors.
这里的孩子经历了难以想象的恐惧。
...an unexpected denouement.
出人意料的收场
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖