查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She describes him as urbane and charming...是什么意思?
She describes him as urbane and charming...
她说他文雅而迷人。
相关词汇
she
describes
him
as
urbane
and
charming
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
describes
v. 描写( describe的第三人称单数 ),叙述,画出(图形等),形容;
例句
She
describes
the tango as a very sexy dance.
她把探戈描述为一种非常性感的舞蹈。
him
pron. (he的宾格)他;
例句
They said goodbye to
him
as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
例句
As
far
as
I can recall, Patti was a Smith.
我记得帕蒂是姓史密斯的。
urbane
adj. 都市化的,彬彬有礼的,温文尔雅的;
例句
...the
urbane
maestro's delightful first show.
这位儒雅的音乐大师赏心悦目的首场演出
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
charming
adj. 迷人的,可爱的,英俊的,潇洒的,令人陶醉的;v. 使高兴,使陶醉,使着迷;
例句
...Hemingway's artless air and
charming
smile.
海明威的纯朴气质和迷人微笑
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In many cases religious persecution is the cause of people fleeing their country. A case in point is colonial India.
很多情况下,宗教迫害是导致人们逃奔异国他乡的原因。一个典型的例子是殖民统治时期的印度。
I love my country as you love yours.
我热爱我的祖国,就像你热爱你的祖国一样。
That brings to mind a wonderful poem by Riokin...
那使我记起了里奥金的一首很赞的诗。
Foley tackled the quarterback.
福利成功拦截了四分卫。
Rajneesh was the darling of a prosperous family.
罗杰尼希是一个富有家庭的宠儿。
Gallons of sea water had rushed into the cabin and were now swilling about in the bilges...
大量海水冲入了船舱,正在船底来回晃荡。
We had to rely on a compass and a lot of luck to get here.
我们不得不依靠指南针和不错的运气找到这儿来。
The plot seems contrived.
情节看起来不真实。
'Let's take a ten-minute recess', the judge said, pounding his gavel.
“现在休庭10分钟。”法官敲了一记木槌说道。
These people cherish their independence and sovereignty.
这些人民珍视他们的独立和主权。
热门汉译英
channel
simple
oversees
by
inefficient
much
more
blacked
here
take
make
fastest
overcast
from
your
life
everywhere
site
devour
essence
game
erased
nine
part
persons
installed
try
correct
history
热门汉译英
光线
偷
朋友们
关注
血压计
政治活动
界面
停车场
挂架
书法
窗台
存档
层次
基础代谢测量法
保持称号的时期
异种免疫
轻描淡写的
依次地
作客
整洁漂亮的
二液界面的
旅馆住客
筹码
考虑周到
加价
宾格
宾
主
教皇的仆人
过度增大
亚美利加
一道菜
付出
气体张力测量法
住客
生活过程
次序
向右
不可能实施地
出没
界面的
宾格的
簸在海浪中颠
农奴
奴仆似地
渠魁
太阳
名次
坦桑尼亚东北部
最新汉译英
mop
gaunt
welcoming
judical
acclaimed
translating
Juan
gumshoe
Matthew
skipped
guessed
cartons
brainchildren
secondary
Acinonychinae
Acipenseridae
associates
Snape
ae
heroism
depend
fenced
sixes
generated
adage
fusible
tilling
kill
assigned
最新汉译英
筹码
美洲虎
极重要的
无一技之长者
幽默
英勇精神
瓶颈
爱好者
角膜切除术
尾翼
城镇
木棉
硬面包圈
敷抹器
周韧的
食堂
擒纵轮
擒纵机构
阿朴樟脑
阴蒂头
喀斯特
行政机构
秘密机构
醣酵解
心律失常
教科书
全部情况
填鸭式主义的教师
以便了解情况
茅厕
厕所
情况
女教师
阴蒂炎
阴蒂
教师
分析
集成
炉门
十六醇
小野兔
牙刷
后效
野兔
轻量级拳击手
癸醇
撙节
列阵
阵列