查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对于真实的危险似乎全然不在乎。用英语怎么说?
他对于真实的危险似乎全然不在乎。
He seems totally unconcerned by real dangers.
相关词汇
he
seems
totally
unconcerned
by
real
dangers
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
seems
v. 好像,仿佛( seem的第三人称单数 );
totally
adv. 完全,整个地,全部地,百分之百,干净;
unconcerned
adj. 不感兴趣的,不相干的,无关的;adv. 漠不关心地,无忧无虑地,不感兴趣地;n. 漠不关心,无忧无虑,不感兴趣;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
real
adj. 真的,真实的,现实的,事实上的,真诚的;adv. 真正,实在,确实地;n. 实在,现实,实数;
dangers
n. 危险( danger的名词复数 ),可能造成损伤、疼痛等的人或物,危险因素,危害;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
News of 160 redundancies had sent tremors through the community...
将会裁员 160 人的消息在该团体中掀起了一阵骚动。
...when the rule of law is broken by its supposed guardians.
当法治被其所谓的捍卫者破坏时
We might try to clear up some of the cabins in the superstructure.
我们可以设法清理出主甲板之上的一些船舱。
…a small tributary river.
一条小支流
The book gives an admirably succinct account of the technology and its history...
这本书极其简明扼要地介绍了这项技术及其发展史。
...as we tally the number of workers who have been laid off this year...
我们统计今年下岗工人数量的时候
He was supposed to go back to Bergen on the last bus, but of course the accident prevented him...
他本来要乘最后一班汽车回卑尔根,但当然,这起事故使他没能回去。
Hand tools are relics of the past that have now been superseded by the machine.
手工工具是历史的遗物,现在已经被机器所取代。
More than 7 million shares changed hands, treble the normal daily average.
有 700 多万股换手,是通常日平均成交量的 3 倍。
Isabelle's legs were in traction for about two and a half weeks.
伊莎贝尔的腿做了两周半的牵引治疗。
It was her expression that was the most telling...
她的面部表情最能反映她的真实想法。
By the time she'd twigged what it was all about it was too late.
等到她把一切都想通时,已为时太晚。
Trickle water gently over the back of your baby's head...
往婴儿的脑后部轻撩些水。
She fell while toddling around.
她摇摇摆摆地到处走时摔倒了。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步