查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...secular and religious education.是什么意思?
...secular and religious education.
世俗教育和宗教教育
相关词汇
secular
and
religious
education
secular
adj. 现世的,俗界的,长期的,长久的,不朽的,一世纪一次的;n. 牧师,[宗]俗僧,俗人,〈美〉(黑人中间流行的)俗
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
religious
adj. 虔诚的,笃信宗教的,宗教的,谨慎的;n. 修士,修女,出家人;
education
n. 教育,教育学,培养,训练;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Chantal was lucky to be able to salvage her career.
尚塔尔能保住她的事业算是走了运。
I scrolled down to find 'United States of America'.
我向下滚动文档搜索“美利坚合众国”。
...the noble institutions of political life, such as political rhetoric, public office and public service.
政治生活中高尚的惯例,如政治雄辩术、公职和公共服务
A gust of breeze moved down the hillside, ruffling the grass.
一阵微风吹下山坡,使青草如波浪起伏。
...one of the biggest scoops in the history of newspapers.
报业史上最大的独家新闻之一
We were tucked away in a secluded corner of the room...
我们被藏匿到房间里一个隐蔽的角落。
...equipment and accessories for diving and related activities.
潜水及相关活动所需的装备和配件
This has forced the United States to seriously reconsider its position...
这迫使美国重新认真考虑自己的立场。
I believe that he would be the best possibility to recapture the centre vote in the forthcoming election.
我相信在即将来临的选举中,他最有可能重新争取到中间派的选票。
Whilst playing badminton, I ruptured my Achilles tendon.
打羽毛球时,我的跟腱撕裂了。
The resulting show, 'Only the Truth is Funny', has drawn raves from the critics.
最后拍成的影片《真相最可笑》得到了评论家的盛赞。
The harsh rhetoric had so soured officials that the two sides were barely speaking.
激烈的言辞让官员们关系如此恶化,双方几乎不怎么说话。
The amount required to redeem the mortgage was £358,587...
需要偿还的抵押贷款总计358,587英镑。
We definitely wanted to salvage some pride for British tennis...
我们当然想为英国网球挽回一些尊严。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的