查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
世俗教育和宗教教育用英语怎么说?
世俗教育和宗教教育
...secular and religious education.
相关词汇
secular
and
religious
education
secular
adj. 现世的,俗界的,长期的,长久的,不朽的,一世纪一次的;n. 牧师,[宗]俗僧,俗人,〈美〉(黑人中间流行的)俗
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
religious
adj. 虔诚的,笃信宗教的,宗教的,谨慎的;n. 修士,修女,出家人;
education
n. 教育,教育学,培养,训练;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the newspapers really want to do is scoop the opposition.
所有报社真正想做的就是比对手抢先报道。
It's refreshing to hear somebody speaking common sense...
听到有人说话通情达理真是令人耳目一新。
...an all-night rave at Castle Donington.
在多宁顿城堡的彻夜狂欢
It was not the policy of the government to repatriate genuine refugees...
遣返真正的难民回国并非政府的政策。
His voice sounded oddly resonant in the empty room...
他的声音在这空荡荡的房间里听起来异常嘹亮。
The attack began, sending residents scurrying for cover...
袭击发动后,居民们纷纷奔逃躲避。
Nothing could ruffle the perfect composure with which she casually greets members of staff.
什么都不能扰乱她随意地和员工打招呼时流露出的那种镇定自若。
The harsh rhetoric had so soured officials that the two sides were barely speaking.
激烈的言辞让官员们关系如此恶化,双方几乎不怎么说话。
Foreign investors are to be allowed to repatriate profits over one billion rupees.
外国投资者将被允许将利润额超过10亿卢比的部分调回国内。
The funds are supposed to reimburse policyholders in the event of insurer failure.
这项基金将在保险公司不能偿付的情况下对投保人进行赔付。
The vast majority live in tin shacks without electricity, clean water or sanitary facilities.
大多数人生活在简陋的铁皮屋子里,没有电,没有干净的水,也没有卫生设施。
In 90 per cent of cases the patient will relapse within six months.
90%的病人在6个月内会再次发病。
He ruptured himself playing football.
他踢足球引发了疝气。
George Fraser was clearly a good soldier, calm and resilient...
乔治·弗雷泽显然是个好士兵,沉着冷静且适应力强。
热门汉译英
blacked
letup
by
site
Tuesday
about
they
Twice
have
got
else
said
count
encountered
from
your
part
Singer
presented
lie
explicitly
oyster
argued
greatest
gender
ignoring
generated
adapted
jerry
热门汉译英
企鹅
请
来
水气囊肿
阿斯特利
光线
路线偏差
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
带状地带
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
上打钩
补片
马龙
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
最新汉译英
physiology
spouting
fingernails
irascibly
digger
survives
wastage
nurtured
examines
community
benefited
frozen
pasted
aligned
caftan
emphasizes
railed
backwoods
escar
liberating
o
scratched
hopes
tickled
widows
Sanskrit
intellect
moth-eaten
troubling
最新汉译英
藏起
氯噻
跳绳
连续咀嚼
听写
小组
胡乱地
内刺螨亚科
更新
纵隔
奔跑极快的
拐子
践诺
反击
诊疗
砸锅
模塑的
广阔的
分馏法
陪审团成员
光线
粘合的
弥散性
滋扰行为
眥縫合術
脱轨器
蒸散
考生
爱好者
二苯胺氰胂
智力测验
拟定
解药
急转身
鱼血毒素中毒
因子的
火甲
包括多党的
鞋带
浪
老人
诱鱼灯船
巯基丙氨酸
任何一个
道德原则
隐颈亚目
使润滑
主题
相聚