查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a recurring nightmare she has had since childhood.是什么意思?
...a recurring nightmare she has had since childhood.
一个从她童年起就不断出现的噩梦
相关词汇
recurring
nightmare
she
has
had
since
childhood
recurring
v. 再发生,复发( recur的现在分词 ),再现;
nightmare
n. 噩梦,<口>可怕的事情,无法摆脱的恐惧,泛滥成灾,紧张;adj. 可怕的,噩梦似的;
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
since
prep. 从…以来,自从…之后,自从;adv. 以后,此后,后来,(距今几年)以前,(从那时候起几年)以前;conj. 自从…以来,自从…的时候起,既然,因为;
childhood
n. 童年,儿童时代,早期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There was still a long way to go. Nonetheless, some progress had been made...
路还很长,不过已经取得了一些进展。
...buttered toast dipped in egg yolk.
蘸了蛋黄液的黄油吐司
The decision provoked outrage from women and human rights groups...
这一决定激起了妇女和人权组织的强烈愤慨。
If space is at a premium, choose adaptable furniture that won't fill the room.
如果空间有限,就选择一些不会把房间占得很满的可改装家具。
He reckoned the odds are against the scheme going ahead...
他认为目前实施这项计划的希望渺茫。
Many people have been outraged by some of the things that have been said...
其中的一些言论激怒了很多人。
The press invade people's privacy unjustifiably every day.
每天媒体都会毫无道理地干扰人们的生活。
The Treaty has failed to arouse genuine public outrage.
该协定并未真正激起公愤。
Tom, this is an outrage!
汤姆,这简直太过分了!
Almost ninety per cent of all rapes and violent assaults went unreported.
几乎90%的强奸案和暴力侵害案都没有报案。
They are each anxious to maintain the momentum of the search for a solution.
他们每个人都迫切希望能一直劲头十足地去寻求解决方案。
So much equipment becomes obsolete almost as soon as it's made.
这么多设备几乎一生产出来就要被淘汰。
...plans to modernize the refinery...
使精炼厂现代化的计划
...a youngish man with dark hair just beginning to recede...
前额黑发刚开始脱落的年轻人
热门汉译英
goings-on
apposed
herring
lb
gu
mariner
payers
curfew
bribed
angles
termed
sluice
seamen
agaric
finals
whites
imbued
unpaid
reeved
echoic
remind
lilies
faunae
blares
firmer
snaked
mystics
Anaplotherioidea
flecks
热门汉译英
二流子
附加税
套管针
贲门的
苟延残喘
与祖先有关的
肺般的
算法的
薄板的
感到遗憾
匮乏
长舌者
克林斯曼
死气沉沉的
好色之徒
肉串上的肉块
粉刷用的
贴身的短内裤
半痴的
球虫的
二联等孢子球虫
分馏柱
二十三
名义赞助人
只有名义
启蒙的
内耳炎
配糖生物碱
赞颂的
使成为黄体部分
嘶哑的
高脚酒杯的
主题
一阵微风
奸险的人
表现突出
自动检验
跳曼博舞
让步性的
规章制度
佛兰德的
法律文件等的
常用于法律文件
变年轻的
石屑入肺病
鄙視地說
清楚表示
除害药物
大麻制的
最新汉译英
liberated
northerly
pinnace
pinnal
pinna
non-committal
interviewer
autocrats
-4
dys-
eco-
endophytic
eponychium
eightyfold
hypnotized
complained
candlefish
filter
dicky
bedaze
flickeringly
suite
feeble
spinet
contacts
Arrow
Kotto
Latta
thigh-bone
最新汉译英
复制的
配和声
和声地
夏生木本群落
家族性巨颌症
群落
社会团体
在后的
蛊惑人心的
脱离子剂
鸟类生活
白颊鸟类
尤指鸟类
鸟类学者
编译
盲目地
救生带
使逐步升级
喝倒彩起哄
使住入营房
轴间
贪财者
自动装置
侏儒的状态
声名狼藉的
钟形口
独裁统治者
锚杆钻机
肆意破坏
旷野恐怖症
采邑授与者
梅毒性癔病
发炎或腐烂
收费合理的
钡尘沉着病
共同的资金
阴道膀胱炎
享受乐趣
反复酝酿
苏格兰高地的劫匪
匆匆忙忙地走
呕吐物
金钟道
逆时针方向的
衬衫的胸襟
双糖酶
权力大的
抑扬的
健全的