查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a recurring nightmare she has had since childhood.是什么意思?
...a recurring nightmare she has had since childhood.
一个从她童年起就不断出现的噩梦
相关词汇
recurring
nightmare
she
has
had
since
childhood
recurring
v. 再发生,复发( recur的现在分词 ),再现;
例句
He has
recurring
flashbacks to the night his friends died.
他反复想起朋友们死去的那个夜晚的情形。
nightmare
n. 噩梦,<口>可怕的事情,无法摆脱的恐惧,泛滥成灾,紧张;adj. 可怕的,噩梦似的;
例句
Maureen put the
nightmare
behind her...
莫琳已将噩梦抛诸脑后。
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
since
prep. 从…以来,自从…之后,自从;adv. 以后,此后,后来,(距今几年)以前,(从那时候起几年)以前;conj. 自从…以来,自从…的时候起,既然,因为;
例句
Janet had been abused by her father
since
she was eleven.
珍妮特从11岁起就遭受父亲虐待。
childhood
n. 童年,儿童时代,早期;
例句
I have been an asthmatic from
childhood
and was never able to play any sports.
我从小就患有气喘病,参加不了任何体育活动。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their working relationship was stormy at times.
他们在工作中关系有时也闹得很僵。
We don't have good solid information on where the people are...
我们还没有得到关于大家现在所处位置的确切消息。
...a children's nonsense poem by Charles E Carryl.
查尔斯·E.卡里尔写的一首儿童打油诗
The British Consul in Zurich has confirmed that a British man was among the people killed.
英国驻苏黎世领事证实被害人中有一名英国籍男子。
The final count in last month's referendum showed 56.7 per cent in favour...
上个月全民投票的最终计票数显示支持率为56.7%。
By lifting and layering her hair, Michael created a lighter frame for her face.
通过把头发往上梳,增加层次感,迈克尔让她的脸型显得更为柔和。
I might need a spare set of clothes...
我可能需要一套备用的衣服。
The noise kept him awake...
噪音吵得他一直没有睡着。
The nation's economy is not out of the woods yet.
该国经济尚未摆脱困境。
On the ship there are video lounges, a bar and a small duty-free shop.
船上有录像厅、一个酒吧间和一家小型免税商店。
热门汉译英
i
l
simple
ll
too
much
alphabet
threat
all
costa
pro
a
page
lingered
lesson
site
forsaken
essence
overcast
mm
psyche
coping
messages
method
modern
circle
lazy
makes
you
热门汉译英
单元
一阵微风
叶柄
足下
基本的
朗读
名人
反面
留下印象
挤在一起
魔力
使陷入泥沼
太过分
被包围的
丢脸的事
略低于某标准的
舌足
在某一个商店
增强的
传染病院
互换
舌接型
舌痉挛
同龄人
奴隶身份
短路
外显子
圈出
奇形怪状地
舌海牛属
用于跳跃的
甲板
图书馆馆长
一日的
打电话
要点摘录
溜达
发出辘辘声
毫无进展的
刷新者
氨基乙缩醛
殡仪事业
推想的
被逼至绝路的
纵情欢闹
湖沿岸的
伤心事
求雌狂
灭能剂
最新汉译英
highlight
atlas
wishes
fluorophenylalanine
ticked
About
ratified
fastest
man
emotions
slumberous
jagged
wiggle
allowed
boyishly
already
mouths
flavours
boarder
temporarily
confidence
unanimity
adjusting
plural
armchair
presenting
forests
assessors
sorrow
最新汉译英
氯烷烃
平衡
茫然地
新闻工作者
打电话
违背
互换
朗读
一步
溜达
洋地黄可甙元
突然的撕咬
银杏化石属
陆路或空运的
老师
涂胶帆布艇
碎石片嵌缝
全国性报刊
看错
铜镍铁合金
让与人
形成胶体
渊识博学
创作出版
把某事通知某人
短路
押韵
自然主义者
凯塞
惠特比
新鲜秣草之保藏
单斜脊崖面
十二音体系的
新语
互动论
向前的
中心区域
电视机之显像管
乳房加重
品质优良的
动物脂肪
成语
无齿孔的
戴菊鸟
甲板水手
其根所制调味剂
接球者
乳香脂
不溶酶