查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一个从她童年起就不断出现的噩梦用英语怎么说?
一个从她童年起就不断出现的噩梦
...a recurring nightmare she has had since childhood.
相关词汇
recurring
nightmare
she
has
had
since
childhood
recurring
v. 再发生,复发( recur的现在分词 ),再现;
例句
He has
recurring
flashbacks to the night his friends died.
他反复想起朋友们死去的那个夜晚的情形。
nightmare
n. 噩梦,<口>可怕的事情,无法摆脱的恐惧,泛滥成灾,紧张;adj. 可怕的,噩梦似的;
例句
Maureen put the
nightmare
behind her...
莫琳已将噩梦抛诸脑后。
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
since
prep. 从…以来,自从…之后,自从;adv. 以后,此后,后来,(距今几年)以前,(从那时候起几年)以前;conj. 自从…以来,自从…的时候起,既然,因为;
例句
Janet had been abused by her father
since
she was eleven.
珍妮特从11岁起就遭受父亲虐待。
childhood
n. 童年,儿童时代,早期;
例句
I have been an asthmatic from
childhood
and was never able to play any sports.
我从小就患有气喘病,参加不了任何体育活动。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Right now, you've got a president who's floundering, trying to find some way to get his campaign jump-started...
现在,你们的总统正踌躇不前,试图找到某种办法来推动他的竞选活动的开展。
She always called at the vicarage whenever she was in the area...
只要她在那一带,她总会去拜访教区牧师。
One group claimed to have executed the American hostage...
一个组织声称已经处决了那名美国人质。
Security forces have uncovered a plot to overthrow the government...
安全部队揭露了一起推翻政府的阴谋。
Perhaps it would be best not to see much of you from now on...
也许从现在起我们最好少见面。
I threw a mute look of appeal at Paula.
我默默地向葆拉投去恳求的目光。
She felt sorry for the man but couldn't ignore the humour of the situation.
她很同情这个男人,但这一情景又让她忍俊不禁。
...another wearisome outbreak of Nancy's dramatics.
南希又一次令人厌烦的装腔作势的举动
Death, not life, is the default state of cells.
细胞的常态是死亡而不是存活。
...the usually horrendous traffic jams.
常常糟糕透顶的交通堵塞
热门汉译英
treated
he
of
Together
assigned
skipper
drake
Smiles
relics
coalitionist
sulfuret
wider
non-acceptance
algorithm
dynamics
stereotyped
perplexed
presses
substituting
unoccupied
debarrass
grittiest
unisonous
mundane
product
waded
sequenced
fun
dashes
热门汉译英
嗓子哑的
倒流的
一次
传输
持异议
默认的
坡陡的
没礼貌
义务等的
厌恶的
短小
蛇皮管的
每星期二
阴私
旋角羚
公有的
非放射性
拟人的
印本
发展中的
阿利苯多
传播
历来的
纠缠
精心地
环烷酮
均匀
糜烂
燧石似的
率领
鉴别性的
泡沫玻璃
软熟
不方便的
物质的化学组成
不妥当的
半缩甲醛
成功的人
开始接受
多蒸汽的
带球走步
重大聚会
含气小房
提升话筒
麦角克碱
顶住
栽培
木筏
挡路
最新汉译英
reformation
analogical
controlling
example
drake
Faraway
lollipop
algorithm
microchronometer
daphniphylline
dynamics
unappeasable
dotconvention
anatomization
unassertive
dicebox
reconcilable
simulative
unresisting
souris
buttocking
dismutation
Weighting
evillest
parlance
enlightens
eclipsing
Trailing
regulatable
最新汉译英
急促地动
滥用才能
学生成绩
土壤杆菌
尤指容器
通信工具
离子间的
长篇故事
米克尔森
有翼肢的
天门冬素
落基山脉
临时契约
钻孔装埋
有波纹的
肺气量计
流行中的
称颂上帝
一对牲口
不妥当的
半缩甲醛
成功的人
开始接受
多蒸汽的
带球走步
重大聚会
含气小房
提升话筒
麦角克碱
格罗托斯
单侧抽搐
日趋没落
无例外地
有双廊的
叮当响的
异种抗原
未缓和的
客栈老板
高山草旬
感到自豪
心血管的
自然反应
地质罗盘
嗅觉缺失
不含酒精
免疫避孕
亲英分子
败坏风化
熟练技术