查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He also has problems with a heart valve.是什么意思?
He also has problems with a heart valve.
他的一个心瓣也有毛病。
相关词汇
he
also
has
problems
with
heart
valve
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
problems
n. 问题( problem的名词复数 ),疑难问题,习题,思考题;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
heart
n. 心,心脏,感情,要点,胸部;vt. 鼓励,激励;vi. 结心;
valve
n. 阀,真空管,(管乐器的)活栓,(心脏的)瓣膜;vt. 装阀于,以活门调节;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Alan took the reins and the small horse started trotting...
艾伦抓住缰绳,小马开始慢跑起来。
Luke answered by tightening his grip on her shoulder...
卢克的回应就是把她的肩头抓得更紧了。
There she was on my doorstep with child in tow...
她站在我门口,身后跟着一个孩子。
The song is a tribute to Roy Orbison...
那首歌是对罗伊·奥比森的致敬。
Since 1804 the country has mostly been ruled by tyrants.
自 1804 年以来,该国大部分时间都处于暴君的统治之下。
The tug nearly turned turtle twice, but I managed to keep her upright.
拖船两次都差点翻个儿,但我设法稳住了船身。
She had a reporter and a photographer in tow.
她有一个记者和一名摄影师追随着。
The crown court, however, upheld the magistrate's decision.
然而,最高法院维持了地方法院的判决。
…half-ripe apples that were being trampled underfoot by the fighting men…
被大打出手的男子踩烂在脚下的半熟苹果
It is the responsibility of every government to uphold certain basic principles.
各政府均有责任拥护某些基本原则。
The sun's ultraviolet rays are responsible for both tanning and burning.
阳光中的紫外线是皮肤晒黑和灼伤的根源。
The courtroom was in an uproar.
法庭上一片哗然。
The exhibition is timely, since 'self-taught' art is catching on in a big way.
展会召开得非常及时,因为“自修”艺术正在广泛流行。
...the incident which triggered the outbreak of the First World War...
导致第一次世界大战爆发的事件
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游