查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
热电厂用英语怎么说?
热电厂
...thermal power stations.
相关词汇
thermal
power
stations
thermal
adj. 热的,保热的,温热的;n. 上升的暖气流;
power
n. [机]动力,功率,力量,政权,权力,强国,大国;vt. 运转,用发动机发动,使…有力量;vi. 靠动力行进,快速行进;adj. 权力的,机械能的,电动的,用电力(或动力)发动的;
stations
n. 车站( station的名词复数 ),地位,电台,所;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The waters are crystal clear and offer a superb opportunity for swimming.
这片水域水质清澈,是游泳的绝佳场所。
...a firm of lawyers in Lincoln's Inn, immensely stuffy and respectable.
林肯律师学院的一个非常古板而体面的律师事务所
I loved the house because it had perfect symmetry...
我喜欢这所房子,因为它非常对称。
...a charge of £20 per hour or part thereof.
一小时或不足一小时收费 20 英镑
Aromatic capsules are great for easing the discomfort of a stuffy nose.
芳香胶囊对缓解鼻塞有奇效。
'The Government is suppressing inflation by devastating the economy,' he said...
他说,“政府正在通过破坏经济来抑制通货膨胀。”
...his belief in God — or the lack thereof.
他对上帝的信仰——或者不信仰
Unlike other trees, it doesn't taper very much. It stays fat all the way up...
和别的树不同,它不是越往上越细,而是上下一样粗。
I thought she was teasing, playing the innocent, but looking back, I'm not so sure...
我当时以为她是在勾引我,装纯情,不过现在回想起来,我又说不准了。
He's still learning and when he hits his stride, he'll be unstoppable.
他仍旧处在学习阶段,一旦驾轻就熟后将势不可挡。
I am a football supporter and I have to often explain that I'm not one of the hooligan sort because we'll all get tarred with the same brush when there's trouble.
我是足球迷,经常要解释我不是那种足球流氓,因为一旦出事,我们就会被当成是一路货色。
The best way to deal with a tease is to ignore him.
对付爱捉弄人的人的最佳方法就是不搭理他。
The boardroom strife at the company is far from over...
公司董事会的明争暗斗还远没有结束。
Sixty of his subordinate officers followed his example...
他的60个下级官员都以他为榜样。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中