查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They telexed British Airways.是什么意思?
They telexed British Airways.
他们给英国航空公司发了电传。
相关词汇
they
telexed
British
airways
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
telexed
vt. 用直通电报拍发(telex的过去式与过去分词形式);
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
airways
n. 航空公司,航线( airway的名词复数 ),(矿井的)风道,(肺的)气道,通气道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the incredible beauty and symmetry of a snowflake...
雪花难以置信的美丽和对称
Fortune-telling is a very much debased art surrounded by superstition...
算命是一种非常低级的把戏,充满了迷信色彩。
The phantom of the merry-go-round is just a local superstition.
旋转木马的幽灵只不过是当地的迷信说法。
Howe summoned a doctor and hurried over...
豪叫了医生,然后匆忙赶了过来。
Unlike other trees, it doesn't taper very much. It stays fat all the way up...
和别的树不同,它不是越往上越细,而是上下一样粗。
One of his jobs was supervising the dining room.
他的工作之一是管理餐厅。
He pressed on in the hope that a few others would join him. The tactic paid off.
他硬着头皮干下去,希望能有几个人加入进来。这一招奏效了。
This report takes a different tack from the 20 that have come before.
这份报告和此前的 20 份报告采取的思路不同。
Two officers on patrol became suspicious of two men in a car...
两名巡警开始对一辆车里的两个人起了疑心。
I sell my surplus birds to a local pet shop...
我把多余的鸟卖给当地的宠物商店。
I was thinking what a tangle we had got ourselves into.
我在想,我们卷入了怎样的纷争之中。
In desperation I changed tack...
我走投无路,于是改变了策略。
Stew the apple and blackberries to make a thick pulp.
将苹果和黑莓炖成稠浆。
The waters are crystal clear and offer a superb opportunity for swimming.
这片水域水质清澈,是游泳的绝佳场所。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖