查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The writing is brutally tough and savagely humorous...是什么意思?
The writing is brutally tough and savagely humorous...
该作品带有残酷的强悍和野性的幽默感。
相关词汇
the
writing
is
brutally
tough
and
savagely
humorous
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
writing
n. 文字,写作,文章,笔迹;v. 写( write的现在分词),写信;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
brutally
adv. 残忍地,野蛮地,狠狠地;
tough
adj. 坚强的,坚韧的,不屈不挠的,艰苦的,困难的,难办的,牢固的,强壮的,粗暴的;n. 粗暴的人,暴徒,恶棍;vt. <口>忍耐,忍受(常与out连用);adv. 强硬地,顽强地,以强硬的态度;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
savagely
adv. 野蛮地,残忍地,粗野地,凶猛地;
humorous
adj. 幽默的,滑稽的,风趣的,谐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For urban areas this approach was wholly inadequate...
对于市区来说,这种办法根本不会奏效。
...armoured vehicles designed to withstand chemical attack...
具有抵御化学武器袭击的设计功能的装甲车
He'd like 'happiness' to be given a new and more scientifically descriptive label, to wit 'Major affective disorder, pleasant type'.
他想给“幸福”一个更为科学的新称谓,准确地说即“愉悦型重度情感障碍”。
Irene was wild about the play.
艾琳非常喜欢这出戏。
Somewhere a train whistled...
不知哪里的火车在鸣汽笛。
Not since 1988 had she whitewashed an opponent in her opening match...
自1988年以来她还从未在开场赛中让对手吃过鸭蛋。
Whip the eggs, oils and honey together.
把鸡蛋、油和蜂蜜搅打在一起。
The ship was wrecked by an explosion.
这艘船被炸毁了。
Hugh listened to the whistle of a train.
休听着火车呼啸而过。
...the fast-growing wireless communication market.
迅速扩张的无线通讯市场
He was whistling softly to himself...
他轻声吹着口哨。
They confirmed by wireless that she was picking up survivors.
他们通过无线电证实她在营救幸存者。
Would you do me a favour and get rid of this letter I've just received?...
请帮个忙把我刚刚收到的这封信处理掉行吗?
Whichever way you look at it, nuclear power is the energy of the future...
不管从哪个角度来看,核能都是未来的能源。
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥