查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
With urbanisation the antagonism between rich and poor sharpened...是什么意思?
With urbanisation the antagonism between rich and poor sharpened...
伴随着城市化的推进,贫富间的对立情绪也加剧了。
相关词汇
with
urbanisation
the
antagonism
between
rich
and
poor
sharpened
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
urbanisation
n. 城市化(等于urbanization);
例句
With
urbanisation
the antagonism between rich and poor sharpened...
伴随着城市化的推进,贫富间的对立情绪也加剧了。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
antagonism
n. 对抗,敌对,相克作用,对立,敌意;
例句
There is still much
antagonism
between trades unions and the oil companies...
工会和石油公司之间仍然存在着相当大的敌意。
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
例句
How big is the abyss
between
what you think you are and what you actually are?
你对自己的认识和真实的你之间差别到底有多大?
rich
adj. 富有的,肥沃的,丰富多彩的,油腻的;
例句
I married above myself —
rich
county people...
我高攀了一门亲事,是县里的富有人家。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
poor
adj. 贫穷的,贫乏的,令人怜悯的,可怜的,匮乏的,低劣的;n. the poor 贫困者,穷人;
例句
I suppose the shock had addled his
poor
old brain.
我估摸这个打击已经把他那可怜的脑袋瓜搞糊涂了。
sharpened
v. (使)提高( sharpen的过去式和过去分词 ),(使声音)变得尖锐,(使)变得更好(或技术更高、更有效等),(使)变得锋利;
例句
The other end of the twig is
sharpened
into a sharp point to use as a toothpick...
细枝的另一端被削尖用作牙签。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I ran up the stairs and saw Alison lying at the top...
我跑上楼梯,见艾莉森躺在那里。
By 1988 the economy was booming...
到1988年经济一直很繁荣。
Her greeting was less than enthusiastic...
她的问候一点都不热情。
Her homecoming was tinged with sadness.
她这趟回家带有一丝伤感。
I wanted a sense of my own identity.
我想要确立自己的个性意识。
Migrant birds shelter in the reeds.
候鸟在芦苇丛中筑巢。
They will only be satisfied if they regain control —by fair means or foul.
只有重新掌权他们才会满意——为此他们将不择手段。
They threw all their military resources into the battle.
他们将全部军事资源都投入了那场战斗。
I send each inquirer a packet of information.
我给每位查询者发送了一份资料。
There are exercises that tauten facial muscles.
有些练习动作可以让面部肌肉紧绷起来。
热门汉译英
channel
top
Chang
flinch
ousting
waded
chapping
sampler
smile
electrosparking
inter
scratch
marooned
enough
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
worried
far-reaching
unknowns
curet
shadowy
activities
Don
consoling
regret
game
热门汉译英
所有的事物
左边
赤裸
一道
产生作用或影响
靈動
有气无力的
侥幸的
整體
僥幸的
令人兴奋的
毕业纪念
附属物
亲戚关系
容光焕发的
喪失勇氣
存档
暴躁地
有空的
心爱的人
狹小
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
怨恨的
强烈的味道或气味
耍花招哄騙別人
吞咽
自以為聰明的
头脑清醒的
使人尴尬地
绒毛丛
带球
开端的
金属化
熟练技术
副官
膝梗孢屬
挖掘机
說某種語言的人
等一会儿
富人
编织式样
雜種狗似的
越轨
一口气地
粗俗的罵人語
每人
最新汉译英
backbiting
junketeer
dialkylate
eutrophapsis
lipomicron
anhypnosis
Morley
meekly
inaccuracy
librate
antecedent
instauration
withy
triparted
leakyring
refreshments
frigostable
infliction
twenty-one
replete
replete
crazy
autojigger
cacoethic
commotion
educates
live
ardour
baker
最新汉译英
浮雕
心房
巨大兴趣
费卡洛斯
赤腳的
积极地寻找
水葬
背后诽谤者
宮頸內膜
畸變器官
行为准则
置信
损害赔偿金
算圖
畸变生物
配料
束
認真的
碰擊彈回
估价员
无意的
促尿钾排泄的
长大
巴迪
電話
心爱的人
豪美
漂后
汗臭
各向異性各向異性
老挝人
出铁
前面有九柱的
分水設備
钢琴演奏者
桃乐茜
宽阔的公路
地形編碼
粲
簡便郵簡
放射引起的
浸渍的
木麻黄素
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
起作用的東西
科迪