查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
约翰·厄普代克令人惊叹的系列小说用英语怎么说?
约翰·厄普代克令人惊叹的系列小说
...a dazzling sequence of novels by John Updike.
相关词汇
dazzling
sequence
of
novels
by
John
Updike
dazzling
adj. 耀眼的,光彩夺目的,灿烂的;v. (使)眼花(dazzle的ing形式);
sequence
n. [数]数列,序列,顺序,连续,片断插曲;vt. 使按顺序排列,安排顺序,[生化]确定…的顺序,确定…的化学结构序列;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
novels
n. (长篇)小说( novel的名词复数 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
John
n. 茅房,厕所;
Updike
[人名] 厄普代克;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They include the floor exercises as a regular part of their fitness routine...
他们把自由体操做为日常健身运动的固定环节。
...a rusty iron gate.
生锈的铁门
Wear loose clothing and sensible footwear.
穿上宽松的衣服和舒服的鞋子。
Officials say they've only scratched the surface of the drug problem...
官员们说他们只是触及了毒品问题的表面。
Manufacturers are looking into building cars out of plastic to avoid the problem of rust.
制造商们正研究如何用塑料制造车辆,以避免生锈。
...a savings account.
储蓄账户
Kelly screwed the silencer onto the pistol...
凯利把消音器拧到手枪上。
All tickets go on sale this Friday.
所有票在本星期五开始销售。
My mother always made me feel I wasn't coming up to scratch.
母亲总是使我觉得自己不够优秀。
Strict security measures are in force in the capital.
首都采取了严密的安全措施。
Several leading officers have quite openly scorned the peace talks...
几位高官相当公开地对和平谈判表示出不屑。
...the huge Christmas sales of computer games.
电脑游戏在圣诞期间的巨额销量
He loves the security of a happy home life...
他喜欢幸福家庭生活所带来的安全感。
He screwed his face into an expression of mock pain.
他面部扭曲,假装疼痛。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
new
meat
live
today
steam
a
sale
any
tastes
i
mm
and
delicious
went
son
stories
site
allowed
ad
into
en
at
all
portions
热门汉译英
来
有关
大学生
卷笔刀
跳绳
一个
挽救生命
隔壁
断层
功效
菱形
体力
顾问
通过实验
合身
前置代号
关系缓和
蓝宝石
胸围
隐藏
详细制定
完全改变
数据手册
蜱总科
铺沥青于
夜鹰
便于折叠收藏的
登记
铺排
刨平的
小塞子
低共熔
使衣服弄皱
炸弹
字母
修饰
风景
合成纤维的一种
锋利
夹头
卷
保育员
用扫帚扫
自由地
散射现象
驱动
多情
头部集中化
在洗礼时为命名
最新汉译英
intermass
robbed
diffusion
alleged
nurtures
Detailed
relinquish
paced
regained
unscathed
coped
tamed
sponsors
mercy
flutters
lazy
Snape
relevancy
marred
chive
hunches
hunched
grandsons
ductilometer
settler
lecturing
vaginal
rubdown
credited
最新汉译英
全部情况
极其丑陋的
伊斯兰教
童子
复数词
格拉芙葡萄酒
变异所引起的
扁带饰
偏身手足搐搦
可卡因
量浅
绿黄色科鸣鸟
封装
毫微微瓦
特怀福德住所名称
互相连络
短而粗的
在邻近
助兴
中唇舌
鱼雁
硅钙钛铁合金
未經考慮地
加冕
亮方解石
教导者
赤裸的
注重规矩
令人捧腹的
长面的
有膜的
抑乳药
收束
云的风致
饱餐
有圆心的
贮藏所
充满暴力和血腥的
尤指在公共场所的
使变黑
吹打
眷注
输血
私自
千居里
徽章设计者
左右为难
一家所有的
不诚实的