查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We urge vigorous action to be taken immediately.是什么意思?
We urge vigorous action to be taken immediately.
我们强烈要求立即采取有力措施。
相关词汇
we
urge
vigorous
action
to
be
taken
immediately
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
urge
vt. 催促,推进,驱策,力劝,规劝,极力主张;n. 刺激,冲动,推动力;vi. 催促,强烈要求,竭力主张;
vigorous
adj. 有力的,精力充沛的,充满活力的,朝气蓬勃的;
action
n. 行动,活动,功能,作用,手段,[法]诉
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
immediately
adv. 立即,马上,直接地,紧接地;conj. 一…就,即刻;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In 1918 the Romanian majority in this former tsarist province voted for union with Romania.
1918年,这个前沙皇统治的省份中占了多数的罗马尼亚人投票赞成与罗马尼亚合并。
Chips should be cut into uniform size and thickness...
土豆条要切得大小厚薄均匀。
'Rid Of Me' is harrowing, uneasy listening...
《弃我而去》这首歌非常伤感,听起来很晦涩。
Students travel the cheap lower deck and tourists the upper.
学生坐廉价的下层舱,游客坐上层舱。
The aircraft rose with unnatural speed on take-off...
那架飞机以反常的速度起飞升空。
Brett's vocals are just unique...
布雷特的歌声无与伦比。
I suspect he isn't altogether unhappy about my absence...
我猜想他对我的缺席并没有感到很不高兴。
...an area that had the highest unemployment rate in western Europe...
西欧失业率最高的地区
Don's story unfolded as the cruise got under way...
随着航行的开始,唐的故事也随之展开。
He urged employers and trade unions to adapt their pay settlements to the economic circumstances.
他敦促雇主和工会根据经济条件调整工资方案。
...bunches of violets in twists of paper...
纸卷包裹的一束束紫罗兰
The uneasy alliance between these two men offered a glimmer of hope...
两人之间不够稳固的联合给了人们一线希望。
She undertook the arduous task of monitoring the elections.
她承担了监督选举的艰巨任务。
She gave him a quick, upward look, then lowered her eyes.
她抬眼迅速瞥了他一下,然后眼睛又垂了下去。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
lie
delicious
meat
any
now
more
i
mm
primary
Make
Twice
allowed
went
a
Korean
hi
other
son
on
en
at
china
热门汉译英
请
推荐
婆娘
你自己
单元
跳绳
正方形
大学生
语法
段落
驯服
存档
作品
绝对
社区
不安
插入
夹具
高潮
播音
三角洲
简报
中提琴
资料
认识到
风信子
来自
效果
想象力丰富的
一首诗
凡人
政治
成语
脱扣
跨步
高级快车
一串
班长
教科书
势力
顺利
主题
偷
传送带
文章
评分
进去
埋入
嗓音
最新汉译英
limitless
share
actual
debts
totter
sensor
immensity
squalid
political
relented
imperialist
pining
adage
corroborate
lifestyle
navigate
survived
consequences
fussy
inspire
obliging
weakly
bather
exodus
quaking
statistics
spaced
radii
skulk
最新汉译英
演出期
机能性
博学的
附近地
仙女一般的
快走
点火者
钩口科
强烈的反感
卢西坦统
天体图
矮而胖的
古代的
小麦田
剧场
使成化身
主课
愿意
荣典
定期复查
容易受惊的
隧道效应
产生兴趣
形状
毛发织物
大流行的
在于
水池
问答式讲授
重大
南方英格兰人姓氏
持续到
保护政策
灵巧的
最重要的人
旋转者
心不在焉的
牢房
甲状腺机能减退
心血管的
其他一种
空军基地
只身
车厢
华丽的辞藻
工作室
铁素体化元素
附言
小口喝