查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她承担了监督选举的艰巨任务。用英语怎么说?
她承担了监督选举的艰巨任务。
She undertook the arduous task of monitoring the elections.
相关词汇
she
undertook
the
arduous
task
of
monitoring
elections
she
pron. 她,它;
undertook
v. 担任( undertake的过去式 ),保证,着手,承诺;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
arduous
adj. 努力的,艰巨的,难克服的,陡峭的;
task
n. 工作,任务,作业,苦差事;vt. 交给某人(任务),使过于劳累;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
monitoring
n. 监视,控制,监测,追踪;
elections
n. 选举,当选,推举( election的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She makes me feel dowdy and ugly.
她让我自惭形秽。
He transmitted his keen enjoyment of singing to the audience.
他把自己对演唱的激情投入传递给了观众。
Yes, the music library burned, three or four double basses burned. It's just unbelievable.
是的,音乐图书馆被烧了,三四把低音提琴烧毁了。真是太不幸了。
The British Library holds its collection in trust for the nation...
大不列颠图书馆为国家保存被托管藏书。
We've all learnt to be fairly truthful about our personal lives...
我们都学会了要非常坦诚地对待自己的个人生活。
When it comes to integrating their transport systems, the French don't miss a trick.
法国人从不放过任何整合其交通系统的机会。
I translated this as a mad desire to lock up every single person with HIV.
我把这点理解为想把每个艾滋病病毒携带者都关起来的疯狂欲望。
The men trooped into work with resignation.
男人们被迫只好一伙伙地开始工作。
Unconscious envy manifests itself very often as this kind of arrogance...
潜意识里的嫉妒常表现为这种傲慢自大。
Sophia's face twisted in pain...
索菲娅疼得脸都扭曲了。
He fell and twisted his ankle...
他摔倒了,扭伤了脚踝。
Twist the string carefully around the second stem with the other hand...
用另外一只手小心地把细绳缠绕到第二根茎上。
She twisted her head sideways and looked towards the door...
她侧头朝门看去。
A cheap table can be transformed by an interesting cover…
一块趣味盎然的桌布就能使一张廉价桌子面目一新。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于