查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们强烈要求立即采取有力措施。用英语怎么说?
我们强烈要求立即采取有力措施。
We urge vigorous action to be taken immediately.
相关词汇
we
urge
vigorous
action
to
be
taken
immediately
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
urge
vt. 催促,推进,驱策,力劝,规劝,极力主张;n. 刺激,冲动,推动力;vi. 催促,强烈要求,竭力主张;
vigorous
adj. 有力的,精力充沛的,充满活力的,朝气蓬勃的;
action
n. 行动,活动,功能,作用,手段,[法]诉
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
immediately
adv. 立即,马上,直接地,紧接地;conj. 一…就,即刻;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She gave him a bright, determined smile which seemed unnatural.
她对他开朗、坚定地一笑,但笑得有点不自然。
He said nothing but gave me a sly grin that made me feel terribly uneasy...
他什么也没说,只是朝我狡黠地笑了笑,这让我感到极其不安。
...union officials.
工会官员
This interesting and charming creature is unique to Borneo.
这种有趣迷人的动物是婆罗洲独有的。
A hundred years ago coronary heart disease was virtually unknown in Europe and America.
在100年前冠心病几乎不存在于欧洲和美洲。
The request for money made them feel uncomfortable...
索要金钱让他们有些不安。
She was awarded £5,000 in compensation for unfair dismissal...
她获判5,000英镑,作为遭到无理解雇的补偿。
It really is desperately unfortunate that this should have happened just now.
刚才竟发生这样的事儿,实在是太不合时宜了。
He was back in the office, updating the work schedule on the computer...
他已回到办公室,正在电脑上更新工作日程。
He has been unhappy with his son's political leanings...
他一向不满意儿子的政治倾向。
It's a shame the way that the media can twist your words and misrepresent you...
媒体歪曲他人言论、曲解他人意图的做法真是可耻。
Every year we have charity days to raise money for unfortunate people.
每年我们都有慈善日来筹款帮助贫困人群。
This is an uneasy travel book.
这本旅游手册不是很好懂。
I sometimes feel uncomfortable after eating in the evening...
我晚上吃完饭有时会觉得不舒服。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记