查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Martin Luther translated the Bible into German...是什么意思?
Martin Luther translated the Bible into German...
马丁·路德把《圣经》译成了德语。
相关词汇
martin
Luther
translated
the
Bible
into
German
martin
n. 燕科小鸟(如岩燕、雨燕);
Luther
n. 卢瑟(姓氏,男子名; Martin,马丁·路德, 1483-1546,德国宗教改革家);
translated
v. 翻译( translate的过去式和过去分词 ),解释,转化,被翻译;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Bible
n. 圣经,有权威的书;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
German
adj. 德国的,德国人/语的,德国文化的;n. 德国人,德语;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
…a classic Greek tragedy.
古典希腊悲剧
I found it a touch distasteful.
我觉得这略有点让人反感。
He never had title to the property.
他从来就不具有这项财产的所有权。
It was touch and go whether we'd go bankrupt.
我们是否会破产还很难说。
Allyn was a jeweller by trade...
阿林是珠宝匠。
Pat was a tower of strength to our whole family.
帕特是我们全家人的主心骨。
The ability to tolerate pain varies from person to person.
对疼痛的忍受力因人而异。
At the end of the meal Burgoyne was asked to propose a toast.
用餐终了,伯戈因被邀请致祝酒词。
The dishes he produces all have a personal touch...
他做的菜全都带有其个人风格。
A cheap table can be transformed by an interesting cover…
一块趣味盎然的桌布就能使一张廉价桌子面目一新。
…seats that flip out at the touch of a lever.
一按控制杆就会翻开的座位
They lit a torch and set fire to the chapel's thatch.
他们点着一支火把,放火烧了小教堂的茅草屋顶。
He has always carried a torch for Barbara.
他一直单恋芭芭拉。
His diet is vegetarian, and he hasn't touched meat for six years…
他吃素,已经 6 年不知肉味了。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人