查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He has always carried a torch for Barbara.是什么意思?
He has always carried a torch for Barbara.
他一直单恋芭芭拉。
相关词汇
he
has
always
carried
torch
for
Barbara
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
carried
adj. 被携带的,被运载的;v. 支撑( carry的过去式和过去分词 ),携带,输送,运载;
torch
n. 火把,火炬,手电筒;vt.& vi. 放火烧,纵火烧(建筑物或汽车);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
Barbara
n. 芭芭拉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The main topic for discussion is political union...
讨论的主题是政治联合。
The national tragedy of rival groups killing each other continued throughout 1990...
敌对派别相互残杀的国家悲剧 1990 年全年都在上演。
...a toasted sandwich.
烤三明治
Keeping your muscles strong and in tone helps you to avoid back problems.
保持肌肉强健有力有助于避免背部疾病。
He leaned away from her, and she had to tip her head back to see him...
他倾着身子避开她,她不得不把头向后歪着看他。
It's a great thrill for a cricket-lover like me to play at the home of cricket.
对我这样的板球爱好者来说,能够在板球的故乡比赛是一件令人无比兴奋的事。
Cross cleared his throat and spoke in low, polite tones.
克罗斯清了清嗓子,开始有礼貌地低声说话。
The fighting is threatening to turn into full-scale war...
这场战斗有可能会演变为全面的战争。
The newcomers directly threaten the livelihood of the established workers...
新来的工人直接威胁到老工人的饭碗。
Douglas held his tongue, preferring not to speak out on a politically sensitive issue.
道格拉斯沉默不语,不愿谈论政治敏感问题。
Instead of tea or coffee, drink water to quench your thirst...
渴了喝水,别喝茶或咖啡。
The novel's central theme is the perennial conflict between men and women...
小说的主题是男人和女人之间永无休止的冲突。
The tide of opinion seems overwhelmingly in his favour.
绝大多数人的观点看来是一边倒地支持他的。
This is all slightly tongue-in-cheek, I'd like to make that clear…
这一切都有些缺少诚意,我想清楚地指出这点。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核