查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the opening scene of 'A Christmas Carol'.是什么意思?
...the opening scene of 'A Christmas Carol'.
《圣诞颂歌》的开篇场景
相关词汇
the
opening
scene
of
Christmas
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
opening
n. 开幕,开始,空缺的职位,[商]开盘,交易开始时间,(职位的)空缺;adj. 首次的,开始的;v. (打)开( open的现在分词),开始,睁开,启动;
scene
n. 场面,现场,(戏剧的)一场,景色,风景,事件;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Christmas
n. 圣诞节;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the opening scene of 'A Christmas Carol'.
《圣诞颂歌》的开篇场景
You may feel dwarfed by the sheer scale of the place...
看到此处气势如此恢宏,你可能会觉得自己很渺小。
...sacred art.
宗教艺术
...using indirect or roundabout language in place of a precise noun.
使用间接的、旁敲侧击的语言,而不是准确的名词
Time would be needed for democracy to take root...
民主观念要深入人心需要时间。
...a sandy path.
一条沙子路
I trust you to do a good job for Stan's sake...
我拜托你看在斯坦的份上好好干。
...the Japanese royal couple, Emperor Akihito and Empress Michiko.
明仁天皇和美智子皇后这对日本皇室夫妇
...plans to route every emergency call in Britain through just three telephone exchanges.
只通过3次电话转接来传送英国境内所有紧急呼叫的计划
My wife was ruining her health through worry...
忧虑严重损害了我妻子的健康。
...the lawyer was paid a huge salary...
那个律师薪水很高。
He stood very still, staring in at the ruins of his work.
他站在那里一动也不动,呆呆地看着他残余的作品。
My memories are sacred...
我的记忆不容亵渎。
The tower was surmounted by an enormous statue, utterly out of scale with the building.
那座塔的顶部矗立着一尊巨型雕像,与整个建筑完全不成比例。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖