查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He had partnered the famous Russian ballerina...是什么意思?
He had partnered the famous Russian ballerina...
他已经和那位著名的俄罗斯芭蕾舞女演员做了搭档。
相关词汇
he
had
partnered
the
famous
Russian
ballerina
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
He claimed that his parents
had
abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
partnered
vt. 使合作(partner的过去式与过去分词形式);
例句
He had
partnered
the famous Russian ballerina...
他已经和那位著名的俄罗斯芭蕾舞女演员做了搭档。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
例句
Venice abounds in
famous
hotels...
威尼斯有许多知名的酒店。
Russian
adj. 俄国的,俄罗斯的,俄语的;n. 俄国人,俄罗斯人,俄语;
例句
The President proposed that
Russian
diplomats could be accredited to NATO headquarters...
总统提议俄罗斯外交官可被派驻北约总部。
ballerina
n. (意大利语)芭蕾舞女演员(尤指演主角的);
例句
The
ballerina
remained suspended in a faultless arabesque.
这位芭蕾舞女演员一直保持着完美的阿拉贝斯克舞姿不动。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
On the mantel were photographs of a man and a woman.
壁炉架上面是一对男女的一些照片。
Air bombardment raised criticism on the humanitarian grounds that innocent civilians might suffer.
空袭遭到了批评,因为从人道主义的立场来看,无辜的平民可能会受到伤害。
As President, he affirmed that no tyranny went unnoticed.
他以总统的名义宣称没有对任何暴行置若罔闻。
There is a trend for knocking public-school headmasters and headmistresses off their perches.
现在有一种推翻公立学校校长权威性的趋势。
A prisoner has escaped from a jail in northern England...
一名囚犯从英格兰北部的一所监狱中越狱。
Inside it is madly busy...
里面异常忙碌。
The warders' union has been denouncing the government for coddling prisoners.
狱警联盟一直谴责政府姑息犯人。
You're just mad at me because I don't want to go...
因为我不想去,你就对我火冒三丈。
She was a good golfer and tennis player.
她是一名高尔夫球和网球好手。
It's close to showtime now, so you retire into the dressing room.
开演时间快到了,你得进化装间了。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
inefficient
overcast
persons
christian
erased
acquaintances
blacked
devour
request
by
ban
exemplify
disrupt
deterioration
lesson
drawers
better
and
too
l
way
biology
styled
lessons
remain
热门汉译英
致敏
初次露面
装病以逃避责任者
花言巧语的
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
跳绳
言不由衷的话
卓越人物
大学生
仙境
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
铜牌
无复层的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乡下派头的
拾废铁者
卫星城
梅香
长期的干渴
勾栏
乡下的全体居民
使女的故事
拾到
乡下房子
狡辩
最新汉译英
miseries
report
cockerel
fasten
Hill
yourselves
lad
lions
activities
explicitly
consigned
temporary
coverlet
application
sheet
sewn
unwary
relating
abided
fosters
undergoes
by-line
cutoff
worked
autoed
on
setbacks
tenses
burdened
最新汉译英
对照处
极端主义者
传统的
牛肉汤
处于交战中的
杀婴者
调查所
剑麻
露天
曲谱
沙眼
竖锯
宏观
中部
领主
乌呼
时辰
平额
更高
红色
绿锈
粘连
更妥
暴风
鱼胶
过高
太监
内转
赶出
邮报
独酌
纵隔
断命
宝物
雨衣
顷刻
大衣
对折
下颚
更大
装填
不必
庚糖
渡过
风波
守望
侄女
宝藏
食子