查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His arms and legs were weak.是什么意思?
His arms and legs were weak.
他的四肢虚弱无力。
相关词汇
his
arms
and
legs
were
weak
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
arms
n. 武器,战争,臂,纹章,臂( arm的名词复数 ),武器,[复数]战事,权力;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
legs
n. 木头支架,腿( leg的名词复数 ),(与同一对手进行的比赛中的)一场,裤腿,腿肉;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
weak
adj. 柔弱的,虚弱的,无力的,软弱的,不中用的,愚钝的,淡薄的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They must have known what their father was up to...
他们一定已经知道了父亲要搞什么。
...decayed vegetable matter.
腐烂的植物质
Her wardrobe consists primarily of huge cashmere sweaters and tiny Italian sandals.
她的衣物主要是宽大的开司米毛衣和小巧的意大利凉鞋。
...the barren wastes of the Sahara.
贫瘠的撒哈拉沙漠
The restaurant is upstairs and consists of a large, open room...
饭店在楼上,有一个宽敞的开间。
In the early 1960s, Blyton fell victim to Alzheimer's disease...
在19世纪60年代早期,布莱顿患上了老年痴呆症。
It was a wasted opportunity.
这是一个错失了的良机。
It was a great year for music, people had money, opportunities, hope—things were on the up and up.
对音乐而言,那是一个大好年头,人们有钱,有机会,有希望——一派欣欣向荣的景象。
Why did you need a room unless you were up to something?...
除非你要搞什么小动作,不然你为什么单要一间房?
Please feel free to call me any time up until half past nine at night...
晚上9点半之前任何时间你都可以给我打电话。
Leshka waved him away with a show of irritation...
廖什克恼火地挥手让他离开。
At Brussels airport he fell victim to pickpockets who pinched his wallet.
在布鲁塞尔机场,他被扒手盯上,钱包被偷走了。
They warned him of the dangers of sailing alone...
他们警告他说独自航行危险重重。
...the current wave of violence.
目前的暴力浪潮
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步