查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She's a very charming and very pretty girl.是什么意思?
She's a very charming and very pretty girl.
她是一个非常迷人的漂亮女孩。
相关词汇
very
charming
and
pretty
girl
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
charming
adj. 迷人的,可爱的,英俊的,潇洒的,令人陶醉的;v. 使高兴,使陶醉,使着迷;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pretty
adj. 漂亮的,机灵的,聪明的;adv. 相当,颇;n. 漂亮的人(或东西);
girl
n. 女孩,姑娘,未婚女子,女职员,女演员,(男人的)女朋友;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hospitals are poor at collecting information.
医院收集信息能力很差。
The education secretary poured cold water on the recommendations of a working party.
教育大臣对一个工作小组的建议泼冷水。
Poor chap — he was killed in an air crash...
不幸的家伙,他死于空难。
My law practice isn't the most important thing in my life, you know.
你知道,我的律师事务所不是我生活里最重要的事情。
A thousand pounds worth of jewellery and silver has been stolen.
价值1,000英镑的珠宝和银饰被盗。
He was one of thirteen children from a poor family.
他是13名来自贫困家庭的孩子之一。
I bought a birthday present for my mother...
我给母亲买了一份生日礼物。
Philip and I pooled our savings to start up my business.
我和菲利普把积蓄凑到一起开办了我的公司。
Some firms have cut workers' pay below the level set in their contract, a practice that is illegal in Germany...
一些公司把工人薪水减至低于合同规定的水平,这种做法在德国是非法的。
The local bar has been pressed into service as a school...
当地的酒吧被暂时用作学校。
Gordon Brown has demanded a public inquiry into bank practices.
戈登·布朗已要求对银行的惯例做法进行公开调查。
Blood was pouring from his broken nose...
血从他受伤的鼻子里涌出来。
Right now, I've got other problems that are pressing on me.
现在又有其他一些问题困扰着我。
Today the British press is full of articles on India's new prime minister...
今天英国的报纸上登满了关于印度新任总理的文章。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱