查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亲爱的,我想你已证明你的观点了。用英语怎么说?
亲爱的,我想你已证明你的观点了。
I think you've made your point, dear...
相关词汇
think
ve
made
your
point
dear
think
vt. 想,思索,以为,看待;vi. 思辩,考虑,构想,回忆;adj. 深思的,供思考的;n. 想,想法;
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
point
n. 点,要点,得分,标点;vt. (意思上)指向,削尖,加标点于,指路;vi. 表明,指向;
dear
adj. 亲爱的,敬爱的,昂贵的,严厉的;n. 亲爱的人,宠物;int. 哎;adv. 高价地,疼爱地,贵;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The true regeneration of devastated Docklands seemed like pie in the sky...
遭毁坏码头区的真正重建看起来希望渺茫。
She knew that she was an object of pity among her friends.
她知道自己是朋友同情的对象。
'Thanks very much anyhow.' — 'It's a pleasure.'
“无论怎样,非常感谢。”——“别客气。”
There was no point in staying any longer.
再留下来就没有意义了。
Everybody takes pleasure in eating...
每个人都从吃中得到满足感。
He picked a fight with a waiter and landed in jail...
他找碴儿跟服务生打了一架,最后进了监狱。
She saw no pity in their faces.
她从他们的脸上看不到慈悲。
Felicity seemed pleased at the suggestion...
费莉西蒂好像对这个建议很满意。
He took it all to pieces, cleaned it inside and out and put it together again...
他把它全拆了,里外清洁了一下,然后又装了起来。
He made numerous errors of fact and was torn to pieces during the subsequent question time...
他犯了数不清的事实错误,并在随后的答疑时间中被批得体无完肤。
She went pink again as she remembered her mistake.
想起自己的错误,她又脸红了。
No woman had ever felt the need to take pity on him before.
以前从没有女性觉得他需要同情。
It is estimated that 5,000 bank staff could be lining their own pockets from customer accounts.
据估计可能会有5,000名银行职员利用客户账户中饱私囊。
He picked each lock deftly, and rifled the papers within each drawer.
他熟练地撬开每一把锁,把每个抽屉里的文件都偷走了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院