查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I bought a birthday present for my mother...是什么意思?
I bought a birthday present for my mother...
我给母亲买了一份生日礼物。
相关词汇
bought
birthday
present
for
my
mother
bought
v. 购买,购得( buy的过去式和过去分词 ),做出牺牲以获得,够支付,买通;
birthday
n. 生日,诞辰;
present
adj. 现在的,目前的,出席的,[语法学]现在时的;n. 现在,礼物;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Gordon Brown has demanded a public inquiry into bank practices.
戈登·布朗已要求对银行的惯例做法进行公开调查。
He was born in Hong Kong where he subsequently practised as a lawyer until his retirement...
他出生在香港,后来在那里从事律师工作,直到退休。
We're all going to die at some point...
我们都将在某个时间死去。
The new proposal would create a reserve pool of cash.
这项新的提议将建立一个现金储备基金。
Certain words are vulgar and not acceptable in polite society.
有些字眼较粗俗,不为上流社会所接受。
Gooch last night pointed to their bowling as the key to World Cup success.
古奇昨晚指出,他们的投球是在世界杯上取得成功的关键。
It's not polite to point or talk about strangers in public...
在公共场合对陌生人指指点点或议论纷纷都不礼貌。
It is possible that there's an explanation for all this...
也许,对于所有这一切,会有一种解释。
Include your full postal address.
写上完整的邮政地址。
We had to have an actor who could generate real empathy. Plus he had to carry the audience through a lot of plot.
我们得找一名能真正入戏的男演员,而且他还得能让观众跟上复杂的剧情中。
Experience of any career in sales is a big plus...
任何销售领域的工作经验都是一大优势。
I eventually realized I had to change my attitude toward medical practice.
我终于认识到自己不得不改变对医务工作的看法。
Brian didn't like it, but that was beside the point.
布赖恩不喜欢它,但那并不重要。
Holidaymakers continued to pour down to the coast in search of surf and sun...
度假者不断涌至海边冲浪和享受阳光。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱