查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the painful transition to democracy...是什么意思?
...the painful transition to democracy...
向民主的艰难转变
相关词汇
the
painful
transition
to
democracy
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
painful
adj. 痛苦的,(肉体)疼的,费力的,(工作)困难的,讨厌的,使人厌烦的;
transition
n. 过渡,转变,变迁,[语]转换,[乐]变调;v. 转变,过渡;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
democracy
n. 民众,民主国家,民主主义,民主政治;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As he stepped backwards she fell onto her knees, then onto her face...
他向后退时,她双膝跪倒在地,接着迎面倒了下去。
I have to go, I really must, at once...
我得走了,我真的必须马上就走。
...a painful back injury...
疼痛的背伤
Ritter was a very complex man but Marius was the opposite, a simple farmer...
里特城府颇深,而马里厄斯恰恰相反,是个心地淳朴的农民。
We were forbidden, under pain of imprisonment, to use our native language.
我们被禁止使用母语,违者将被关进监狱。
The boy's knowledge was out of the ordinary...
这个男孩懂得的知识非比寻常。
Whitney has offered $21.50 a share in cash for 49.5 million Prime shares...
惠特尼公司开出每股21.50美元的现金价收购4,950 万股普赖姆公司的股票。
Others are feeling just the way we ourselves would feel in the same situation...
别人此时的感受和我们自己在同样的情形下时没什么两样。
This month's offers include a shirt, trousers and bed covers...
本月的特价商品包括一款衬衫、裤子和多种床罩。
We arranged a special social event once a year to which we invited our major customers.
我们每年举办一次专门的社交活动,邀请重要客户出席。
Puffing a little, Mabel shifted her weight onto her feet...
梅布尔喘了口气,把身体重心移到脚上。
He has been placed on a paid leave of absence while investigations are made.
调查进行期间,单位给他放了带薪假。
Once in a while she phoned him.
她间或会给他打个电话。
He did not want Pollard to become suspicious that he was now onto him...
他不想让波拉德怀疑他已察觉到其不轨行为。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人