查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She was a shy, quiet-spoken girl...是什么意思?
She was a shy, quiet-spoken girl...
她是个害羞、说话轻声细语的女孩。
相关词汇
she
was
shy
girl
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
shy
adj. 害羞的,怕羞的,害怕(做),<美>缺乏的;vi. 惊退,畏缩,避开(某人),(用石子,球等)乱投;n. 投掷,(马)惊退,惊逸,投扔,乱丢;
girl
n. 女孩,姑娘,未婚女子,女职员,女演员,(男人的)女朋友;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Workers across the country have been put on short time because of the slump in demand...
因需求量大幅下降,全国的工人都开工不足。
...the blacksmith's shop.
铁匠作坊
The proposals were short on detail.
这些提议缺少细节。
Several hundred soldiers have been seconded to help farmers.
数百名士兵被临时派去帮助农民。
Most manufacturers have had to introduce short-time working.
大多数制造商不得不推行短工时工作制。
Now that Chris is gone she wants me to step into his shoes.
既然克里斯走了,她就想让我接替他的位置。
The European Commission ruled that British Aerospace should pay back tens of millions of pounds.
欧洲委员会裁定英国航空航天公司应该偿还数千万英镑。
The solid feel of the car's shell is impressive.
这辆汽车的外壳给人的感觉异常坚固。
We didn't see much of each other after that because he was touring.
从那之后我们没怎么见过面,因为他去旅行了。
She shelled and ate a few nuts.
她剥了几个坚果吃了。
...their second child...
他们的第二个孩子
...the barber shop where Rodney sometimes had his hair cut.
罗德尼有时去理发的那家理发店
Only five short years later, your money will have grown by $94,000.
仅短短 5 年时间后,你的钱就会增多 94,000 美元。
I don't see why you're complaining...
我不明白你有什么可抱怨的。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重