查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...licensed premises...是什么意思?
...licensed premises...
领有售酒执照的经营场所
相关词汇
licensed
premises
licensed
adj. 得到许可的;v. 许可,颁发执照(license的过去式和过去分词);
premises
n. (包括附属建筑、土地等在内的)房屋或其他建筑物,<律>(契约)前言,契据的缘起部分(记述财产的详情、当事人姓名等),(企业的)房屋建筑及附属场地,前提( premise的名词复数 ),[复数]房屋,[复数][合同、契约用语]上述各点,(逻辑学中的)大[小]前提;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At the time, Arnold had disapproved of such levity.
那时候的阿诺德对这种轻浮行为很看不惯。
I'm bored. Let's go home...
我觉得好无聊。我们回家吧。
The water level of the Mississippi River is already 6.5 feet below normal...
密西西比河的水位已经比正常值低了6.5英尺。
...a crudely lettered cardboard sign.
字迹粗糙的硬纸板标志牌
He forced his voice to remain level...
他竭力使自己的语气保持平静。
Allegations of corruption were levelled at him and his family...
他和他的家人受到了贪污指控。
He leaned over the counter so his face was almost level with the boy's...
他倾身伏在柜台上,一张脸几乎凑到小男孩的面前。
The sense of let-down today is all the greater because in the past doctors have been over-confident about these treatments.
医生们过去对这些疗法过度自信,导致今天的挫败感尤其强烈。
If you do want to go, please let me know.
如果你真想去的话就请告诉我。
...Women's Lib.
妇女解放运动
Chocolate equals sin in most people's lexicon.
巧克力在大多数人的字典里等同于罪恶。
...the lethargy that plagued this project from its outset.
一开始就困扰着这个项目的人员懒散问题
They pleaded guilty to lesser charges of criminal damage...
他们承认了刑事毁坏的较轻罪名。
Wit Wolzek claimed the legislation could impinge on privacy, self determination and respect for religious liberty...
威特·沃尔泽克声称这项法律可能会对隐私权和自主权造成侵犯,并破坏对宗教自由的尊重。
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备