查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a labyrinth of conflicting political and sociological interpretations.是什么意思?
...a labyrinth of conflicting political and sociological interpretations.
错综复杂、相互矛盾的政治学与社会学诠释
相关词汇
labyrinth
of
conflicting
political
and
sociological
interpretations
labyrinth
n. 迷宫,(文字,建筑,事件)错综复杂,难解的事件;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
conflicting
adj. 相矛盾的,冲突的;
political
adj. 政治的,政党的,对政治有兴趣的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sociological
adj. 社会学的,社会学上的;
interpretations
n. 解释( interpretation的名词复数 ),表演,演绎,理解;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...potatoes that are very knobbly and difficult to peel.
疙疙瘩瘩、难去皮的土豆
His forehead knotted in a frown.
他眉头紧锁。
She landed a contract with record label EMI...
她获得了一份与百代唱片公司的合约。
He gave one of his best knockabout performances in a long time.
他表演了很长时间,那是他最精彩的闹剧之一。
The health authorities now know how to deal with the disease...
卫生部门现在知道如何对付这种病了。
Alec never carried a gun to my knowledge...
据我所知亚历克从来不带枪。
I must have made more than 100 phone calls and I didn't get a single knockback.
我一定已经打过100多个电话了,而且还没遭到过拒绝。
You weren't to know — in fact, I think I'm the only person who does know.
你不会知道——实际上,我想我是唯一真正知道的人。
He believes that, historically, Labour has been most successful as the party that helped people get on in life...
他相信一直以来工党在帮助人民改善生活方面表现最为出色。
For twenty-five years now he has laboured to build a religious community.
他呕心沥血地建立一个宗教社区,至今已有25个年头。
...those values of our culture that are essential to civilisation as we know it.
我们文化中那些构成我们所熟悉的文明社会之根基的价值观
The new management team faces some knotty problems.
新的管理团队面临一些棘手的问题。
...thirteen knot winds.
13节的风
The Prime Minister has let it be known that he is against it...
首相对此明确表示反对。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为