查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He's generous and, you know, very nice, very polite...是什么意思?
He's generous and, you know, very nice, very polite...
他很大方而且,你知道,很友善,很有礼貌。
相关词汇
generous
and
you
know
very
nice
polite
generous
adj. 慷慨的,大方的,丰盛的,肥沃的,浓厚的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
nice
adj. 美好的,愉快的,正派的,友好的,亲切的,细致的;
polite
adj. 有礼貌的,有教养的,文雅的,上流社会的,应酬的,客套的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...knobbly knees.
骨节凸出的膝盖
...the duties of kingship.
国王的职责
He will receive physiotherapy on his damaged left knee.
因左膝受伤,他将接受物理治疗。
...the warmth and kinship one farmer feels for another.
农民相互之间的温暖和亲切感
'Is he married?' — 'Not that I know of.'
“他结婚了吗?”——“据我所知没有。”
Officials hung the flag upside down. You could have cut the atmosphere with a knife.
官员们把旗子挂倒了。气氛紧张得让人透不过气来。
He was born as John Birks Gillespie, but everyone knew him as Dizzy...
他本名为约翰·伯克斯·吉莱斯皮,但人人都叫他“小迷糊”。
...the United Kingdom.
联合王国
They knitted their brows and started to grumble...
他们皱着眉头抱怨起来。
...knitting patterns.
针织图案
...a tiny black kitten with tufted ears and a kink in her tail.
长着毛茸茸的耳朵、尾巴卷曲的小黑猫
Lightly knead the mixture on a floured surface.
在撒上面粉的台面上轻揉该混合物。
It is the turn of Latvia to twist the knife.
轮到拉特维亚落井下石了。
His forehead knotted in a frown.
他眉头紧锁。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重