查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...an importer of exotic food.是什么意思?
...an importer of exotic food.
外国食品进口商
相关词汇
an
importer
of
exotic
food
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
importer
n. 进口商,进口者;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
exotic
adj. 异国的,外来的,异乎寻常的,奇异的,吸引人的;n. 舶来品,外来物,脱衣舞女;
food
n. 食物,食品,粮食,养料,资料;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I had to admit it sounded like an implausible excuse...
我得承认那听起来像是个难以叫人相信的借口。
The most important political imperative is to limit the number of US casualties.
现在的头等政治大事就是要控制美国人的伤亡人数。
...the Caucasus range, an almost impenetrable barrier between Europe and Asia.
高加索山脉,几乎难以穿越的欧亚屏障
I have already spoken about the import of his speech.
有关他的讲话的含意我刚刚已经谈过了。
...the sharp tinkle of metal impacting on stone...
金属撞击石头发出的刺耳叮当声
The town of whitby was immortalised in Bram Stoker's famous Dracula story...
惠特比镇因为布拉姆·斯托克著名的吸血鬼故事而名传后世。
The developed nations have all benefited from their imperialist exploitation.
发达国家全都从他们的帝国主义剥削中获益。
The situation today is immeasurably more acute than it was 25 years ago.
今天的形势远比 25 年前严峻。
The big clubs are becoming increasingly impatient at the rate of progress.
大牌俱乐部对缓慢的进展越来越不耐烦了。
To import from Russia, a Ukrainian firm needs Russian roubles.
要从俄罗斯进口商品,乌克兰公司就需要俄罗斯卢布。
The pharaohs were considered gods and therefore immortal.
法老们被视为神灵,且长生不死。
We had the people immediately concerned in the plot.
我们让故事情节与人们息息相关。
...the immortal Reverend Dr Spooner.
不朽的斯普纳牧师
We must be as impersonal as a surgeon with his knife...
我们必须像外科医生拿手术刀时一样冷静客观,不受任何感情影响。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫