查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Braccio was a hater of idleness.是什么意思?
Braccio was a hater of idleness.
布拉乔痛恨游手好闲。
相关词汇
Braccio
was
hater
of
idleness
Braccio
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
hater
n. 怀恨在心者;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
idleness
n. 懒惰,闲散,无益,无效,失业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Maybe I just took it too hard.
可能我真的对此事太过耿耿于怀。
There is always a lifeguard to ensure that no one comes to any harm...
总是有一个救生员在场以确保无人受到伤害。
...the cold, harsh cruelty of her husband...
她丈夫冷酷无情的残忍
This isn't the first hare-brained scheme he's had.
这已经不是他制定的第一个愚蠢方案了。
She more than anyone had hastened to sign the contract.
她比谁都急着去签了合同。
There are probably fewer hard facts about the life of Henry Purcell than that of any other great composer since the Renaissance.
有关亨利·普赛尔生平的可靠资料可能比任何其他文艺复兴以来的伟大作曲家都要少。
There, now, you're all right. No harm done.
好了,你现在没事了,没人受伤。
...the ten hardy supporters who had made the trek to Dublin from Riga.
从里加长途跋涉到都柏林的10名铁杆支持者
Then my husband started hassling me...
然后我丈夫开始不停地烦我。
The hijackers seemed anxious not to harm anyone.
劫持犯似乎焦虑不安,不想伤害任何人。
...a hard day's work...
一天的辛苦工作
Millions of people are threatened with starvation as a result of drought and poor harvests.
几百万人因干旱和歉收而受到饥饿的威胁。
...a bumper potato harvest...
马铃薯大丰收
He is increasingly active in harrying the government in late-night debates.
他越来越活跃,在深夜辩论中不断攻击政府。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的