查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
刚挖的甜菜根用英语怎么说?
刚挖的甜菜根
...freshly harvested beetroot.
相关词汇
freshly
harvested
beetroot
freshly
adv. 新近,刚才,精神饱满地,气息清新地;
harvested
v. 收割,收成( harvest的过去式和过去分词 ),收到,收割(庄稼),捕猎(动物、鱼);
beetroot
n. 甜菜根;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was a mean old harridan.
她是个刻薄的老泼妇。
There were about 300 million tons of grain in the fields at the start of the harvest.
收获伊始地里大概有3亿吨粮食。
It is right that their murderers should hang...
谋杀他们的凶手就应该被绞死。
She was hardened by the rigours of the Siberian steppes...
西伯利亚大草原的艰苦环境使她变得坚强起来。
I hankered after a floor-length brown suede coat.
我渴望有一件长及脚跟的棕色绒面革大衣。
It's hardly surprising his ideas didn't catch on...
他的想法没有被广泛接受,这并不足为奇。
She wondered what would happen if her parents found her...
她不知道如果父母找到自己会有什么结果。
There is always a lifeguard to ensure that no one comes to any harm...
总是有一个救生员在场以确保无人受到伤害。
Kate realized that the previous hard look on Maggie's face had been a mask.
凯特意识到玛吉原先的那副冷酷表情其实是装出来的。
He's happy that I deal with it myself...
我自己把事情解决了,对此他很满意。
This experiment was harmless to the animals.
这个试验不会对动物造成伤害。
Those were hard times.
那些岁月是非常艰难的。
He had hardly collected the papers on his desk when the door burst open...
他刚收起桌上的文件,门就猛地开了。
'Go back and make sure that no harm comes to him,' he said quietly.
“快回去吧,要保证他安然无恙,”他平静地说。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病