查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We went to Rome...是什么意思?
We went to Rome...
我们去了罗马。
相关词汇
we
went
to
Rome
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Rome
n. 罗马(意大利首都),罗马不是一天建成的,伟业非一日之功,入乡随俗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Glue the fabric around the window...
用胶水把布料粘在窗户周围。
...a glossy new office...
装饰浮华的新办公室
The moon glimmered faintly through the mists.
月亮透过薄雾洒下微光。
His eyes glittered with a tense amusement.
他眼里流露出一丝紧张和愉悦。
Are men god's gift to women? Some of them think they are.
男人是上帝赐予女人的礼物吗?有些男人就是这样认为的。
His energy and talent elevate him to godlike status...
他因精力充沛、才华横溢而被尊为神人。
As the world becomes more complex, some things do, of course, standardize and globalize...
随着世界变得日益复杂,某些事物确实理所当然地规范化和全球化了。
The overhead light was covered now with a white globe.
现在,顶灯已装上了一个白色球状罩子。
...a tube of glue.
一管胶水
...the deepening gloom over the economy.
对经济的忧虑日益加重
He was a glutton for hard work...
他是个吃苦耐劳的人。
...a pair of white cotton gloves.
一双白色棉手套
The scorer of the winning goal.
打进制胜一球的得分手
'I shall go, leave him.' Laura Stebbing stopped, her eyes glistening...
“我要走,离开他。”劳拉·斯特宾停了下来,眼里闪烁着光芒。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
blacked
all
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
单元
名单
凡人
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
香子兰精
最新汉译英
bandelette
warded
bracer
quiets
unflinching
aeolosphere
persisting
bathwater
longed
answerableness
costive
alright
studio
co-operative
routine
benzazide
soigne
Graptolithina
madefaction
leagues
dinaphthylamine
notices
backprojection
specifics
bony
Buddhas
lessens
labourer
overtype
最新汉译英
马尼拉纸制的
有魅力的
两倍
明显地
爱好者
强暴
缝补
大胜
把衣服缝得宽大
来自
从容的
厚实
填充物
日报
预定的
设置障碍
海域
疲倦地
以担保
澳俚
牵引式挂车的
被抛弃物
精神病水疗法
分别
非人称代名词
美丽的
机械
不礼貌
共青团员
融入
巡逻
携带文件用的
会晤
实质
重回正轨
中断的
正像镜
主角
帆布制的
航空站
以真名发表的作品
背后操纵的势力
波浪饰
煤岩类型
氨水
光鲜
小书
天线
瘦的