查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他眼里流露出一丝紧张和愉悦。用英语怎么说?
他眼里流露出一丝紧张和愉悦。
His eyes glittered with a tense amusement.
相关词汇
his
eyes
glittered
with
tense
amusement
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
eyes
n. 眼睛( eye的名词复数 ),视力,眼状物,风纪扣扣
例句
Her voice is passionate. Her
eyes
are ablaze.
她声音激昂,目光如火。
glittered
v. 闪烁,闪耀,闪光( glitter的过去式和过去分词 ),眼睛闪现(某种强烈情感);
例句
The bay
glittered
in the sunshine...
海湾在阳光下闪闪发光。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
tense
adj. 拉紧的,肌肉绷紧的,神经紧张的,[语](语音)紧的;n. [语]时,时态,〈古〉时间;v. 使或变的紧张;
例句
Even a casual observer could hardly have failed to notice the heightening of an already
tense
atmosphere.
即便是不经意的旁观者也一定已经觉察到本就紧张的气氛进一步加剧了。
amusement
n. 娱乐,游戏,文娱活动;
例句
He stopped and watched with
amusement
to see the child so absorbed...
他停下来,饶有兴趣地看着孩子如此投入。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At least if they're arguing, they're doing you the courtesy of being interested.
如果他们在争论,那至少是他们出于礼貌向你表示感兴趣。
Exorbitant housing prices have created an acute shortage of affordable housing for the poor.
过高的房价已经造成了穷人能够买得起的住房严重短缺。
I said, 'Well what time'll I get to Leeds?' and he said such and such a time but I missed my connection...
我说:“那么我什么时候才能到利兹?”他说了一个时间,但是我没赶上联运车。
Players were whipping their shirts off...
运动员们在飞快地脱衬衫。
Germany is pushing for direct flights to be established.
德国正在努力争取直飞航班的开通。
They are scheduled for arraignment October 5th...
他们定于10月5号接受提审。
Parking can be tricky in the town centre...
在市中心泊车可能很困难。
Many economists believe the worst of the economic downturn is past.
很多经济学家认为经济衰退最糟糕的时期已经过去了。
The Philippines needs capital and technology transfer...
菲律宾需要资本与技术转让。
Computers and electronics are growth industries and need skilled technicians...
计算机与电子行业属于蓬勃发展的产业,需要娴熟的技术人员。
热门汉译英
he
coffee
dinner
christen
source
DuBois
droplets
Poetry
Penney
Stolen
refusing
DJs
Giroux
tender
hallways
earth
chit
building
Elysee
Jinmen
Jinggu
Hattie
cove
recommendation
breakdowns
glittery
lathered
rights
tabular
热门汉译英
映入眼帘
喧骚
垃圾桶
石花菜科
挂东西的人
奥氏体变拔丝法
气量大的
写生风格的
细胞毒素的
因数分解
码尺
走私夹带
海地人
怒目
火车
惯常地
抗甲状腺毒性的
石蕊杀菌素
平淡无味的
自然反应
共济会会员的
变陈腐
不道德的行为
紧密配合
棘球蚴囊
粗体铅字
法国历史学家
重述
水藻
闭花受粉
应履行的
阿托方耐尔
鄙人
有磁性的
法拉第
娼妇
卖弄文采的
一组
再处理
被勒死
不计其数
网衣装网法
油炸馅饼
倾诉
盲目地
插件
沃尔什
环状地
赋予灵魂
最新汉译英
reserved
recite
over-industrialized
funnels
inspired
agree
patronize
painted
fictions
solidify
s
penance
revolutionization
endearing
layers
estimate
poached
pride
poor
listen
Trained
stool
intriguing
Aswan
tailor
raining
derived
draw-work
sweet
最新汉译英
违法行为
不再使用
轻快的三拍子舞蹈
有造化的
最后部的
囊性肉瘤
萘嵌戊烷
意见不合
陈情
烘脆
天文地球动力学
有关田园生活的
某地特产的植物
小脑红核脊髓的
像狗一样的行为
临时凑成的
全体教职员
淀粉合成酶
事先的考虑
向内生长物
电喷镀金属
不合标准的
微型测力计
结合起来
不成功的
清点存货
睑切除术
最大的量
火柴制造
抗霍乱的
逐出教会
短途旅行
自我催眠
尿道下裂
不和悦的
毗邻而居
自然氧化
抑制作用
排字上的
有负号的
共聚作用
斯蒂希特
单侧鳃的
大流行病
被丑化的
不和谐的
花青甙尿
萼冠间柄
有益受体