查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Craft Resources also sells yarn and embroidery floss.是什么意思?
Craft Resources also sells yarn and embroidery floss.
工艺人员服务公司也售卖纱线和绣花丝线。
相关词汇
craft
resources
also
sells
yarn
and
embroidery
floss
craft
n. 手艺,诡计,飞行器,船;vt. 手工制作,精巧地制作;
例句
...an amphibious landing
craft
which can carry helicopters and up to 2,000 troops.
能运送直升机和多达两千人的部队的水陆两用登陆艇
resources
n. 勇气,才智,谋略,有助于实现目标的东西,资源( resource的名词复数 ),[复数]物力,办法,来源;
例句
Their inclination to wait and demand more
resources
desolated President Lincoln.
他们总是等待并要求得到更多资财的倾向让林肯总统甚感不快。
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
例句
The media have
also
abetted the feeling of unreality.
媒体也在一旁对这种非现实感推波助澜。
sells
v. 卖,售,销( sell的第三人称单数 ),经销,推销,出卖;
例句
Craft Resources also
sells
yarn and embroidery floss.
工艺人员服务公司也售卖纱线和绣花丝线。
yarn
n. 纱,线,(尤指)毛线,故事,(旅行)轶事;vi. 讲故事;
例句
Craft Resources also sells
yarn
and embroidery floss.
工艺人员服务公司也售卖纱线和绣花丝线。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
embroidery
n. 刺绣,刺绣品,粉饰,修饰;
例句
Bead-work, applique and
embroidery
add a uniquely feminine touch.
珠饰、嵌花和刺绣可增添一种独特的女人味。
floss
n. 丝棉,乱丝,绣花丝线,绒毛;vi. 用牙线清洁牙齿;
例句
Draw the
floss
backwards and forwards between the teeth.
将牙线在齿间来回拉动。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hers was a susceptible nature.
她很情绪化。
The two politicians represent opposite poles of the political spectrum.
这两位从政者代表了政界的两个极端。
He reported that two suspicious-looking characters had approached Callendar...
他报告说两个形迹可疑的人曾跟卡伦德接触过。
...an insatiable greed for personal power...
对个人权力的贪得无厌
It wouldn't hurt you to be a bit more serious.
认真一点对你没有坏处。
They have the usual quota of human weaknesses, no doubt.
毫无疑问,他们身上也有人所共有的弱点。
They returned home with the car bulging with boxes.
他们车里满载大包小盒,回到了家。
He has a talent for recollection and anecdote.
他在记忆力和讲述趣闻轶事方面颇具天赋。
...the quest for scientific knowledge.
对科学知识的探索
You are absolutely correct. The leaves are from a bay tree...
你说得很对,这是月桂树的叶子。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文