查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
工艺人员服务公司也售卖纱线和绣花丝线。用英语怎么说?
工艺人员服务公司也售卖纱线和绣花丝线。
Craft Resources also sells yarn and embroidery floss.
相关词汇
craft
resources
also
sells
yarn
and
embroidery
floss
craft
n. 手艺,诡计,飞行器,船;vt. 手工制作,精巧地制作;
例句
...an amphibious landing
craft
which can carry helicopters and up to 2,000 troops.
能运送直升机和多达两千人的部队的水陆两用登陆艇
resources
n. 勇气,才智,谋略,有助于实现目标的东西,资源( resource的名词复数 ),[复数]物力,办法,来源;
例句
Their inclination to wait and demand more
resources
desolated President Lincoln.
他们总是等待并要求得到更多资财的倾向让林肯总统甚感不快。
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
例句
The media have
also
abetted the feeling of unreality.
媒体也在一旁对这种非现实感推波助澜。
sells
v. 卖,售,销( sell的第三人称单数 ),经销,推销,出卖;
例句
Craft Resources also
sells
yarn and embroidery floss.
工艺人员服务公司也售卖纱线和绣花丝线。
yarn
n. 纱,线,(尤指)毛线,故事,(旅行)轶事;vi. 讲故事;
例句
Craft Resources also sells
yarn
and embroidery floss.
工艺人员服务公司也售卖纱线和绣花丝线。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
embroidery
n. 刺绣,刺绣品,粉饰,修饰;
例句
Bead-work, applique and
embroidery
add a uniquely feminine touch.
珠饰、嵌花和刺绣可增添一种独特的女人味。
floss
n. 丝棉,乱丝,绣花丝线,绒毛;vi. 用牙线清洁牙齿;
例句
Draw the
floss
backwards and forwards between the teeth.
将牙线在齿间来回拉动。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
OK. Now, let's talk some business...
好了,我们现在言归正传吧。
...a charmingly dizzy great-grandmother.
一位迷人的大大咧咧的曾祖母
Chesterfield snatched a third goal.
切斯特菲尔德攻入第三粒进球。
The plane skidded off the runway while taking off in a snow storm.
飞机在暴风雪中起飞的时候滑出了跑道。
He was a walking encyclopaedia...
他是一部活的百科全书。
I was beginning to feel amazingly sleepy...
我开始感到异常困倦。
Each individual flower is tiny.
每一朵花都很小。
...these cuddly creatures from South East Asia.
这些惹人怜爱的东南亚动物
...the need for total personal surrender to and dependence on Jesus...
需要完全顺从并依靠耶稣
...a piece of driftwood carried down with the current...
顺流而下的一块浮木
热门汉译英
channel
simple
oversees
inefficient
persons
decoys
inaugurator
counts
invigoration
indicate
bolted
invest
exhort
thereon
premonitory
utilized
creating
game
clitoris
webbed
puncture
capitals
landscapes
dinner
hunts
craftsmen
abstracts
gossiped
covers
热门汉译英
演习
羽翼
缺乏社交性的
铁头的高尔夫球棒
同一的
重调的
抑草生
拳击比赛
地中海地区的
在上的
女英雄
飞来福
西服上衣或夹克的
伊拉克东南部港市
准备
燕麦属
驯兽师
癸酰基
宗教信仰
硫镉矿
最高水平
仙境
阴道切开术
抹
进尺
医院里护送病人的
木本
石松诺亭
绝对
福音传道者的工作
喝哧喝哧喘息声
编后记
一部分
综合
寄生虫
感叹词
圈出
可比性
使成为孤儿
飞行记录装置
凤仙花
皮货商
计时器
蜀羊泉
唐纳森
外来词
高层云
维利耶
铁线莲
最新汉译英
inherent
replaces
myrmidon
nearside
intimity
playback
dovecote
pimple
overtakes
exulted
grandsons
benefit
hi
attacked
briefest
sphinxes
sphingid
sphinges
sawing
extracts
indecipherable
peregrin
salivate
repeatedly
merlin
descent
merlon
woodcutter
wounding
最新汉译英
亲近的
邮递员
氟代甲苯
仿砖工作
古代伊比利亚人
欢跃
一学期
保存的
屏蔽
亲笔签名
母语
使用权
行家的
骑术的
趣话
灰背隼
隼
陆海军学校等的
学校等的
闹笑话
演奏序曲
女人本能
敬礼
频道
无节制
堵漏人员
算术化
算术上的
神学上的
使节流
书记的职位
韩国的
雷达
笔记本电脑
乏味的部分
或指导
做得不好
小说的
元符号
转弯时
罪恶之都
哲学体系
强烈反对
摄像录像机
启蒙读本
拒绝相信
卵石花纹
形而上学
可说明地