查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Is reincarnation fact or fable?是什么意思?
Is reincarnation fact or fable?
转世轮回是确有其事还是无稽之谈?
相关词汇
is
reincarnation
fact
or
fable
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
reincarnation
n. 再投胎,再生,化身而成的生物,再体现;
fact
n. 事实,实情,实际,真相,证据,犯罪行为;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
fable
n. 寓言,童话,传说,无稽之谈,人人谈论的话题;v. 讲故事,编寓言,虚构,杜撰,煞有介事地讲;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As the boat plodded into British waters and up the English Channel, Customs had their eye on her.
那艘船缓慢驶入英国水域,沿英吉利海峡向北时,海关一直密切关注着它。
Then she bent over and gave him an eyeful of her tattoos.
接着她弯下身子,让他好好看清楚她的文身。
William was a man of discernment, with an eye for quality...
威廉是个有鉴赏力的人,对于品质的优劣很有眼光。
...dramatic eyewitness accounts of the fighting.
目击者对战斗惊心动魄的描述
If you run your eye up and down these columns you will see that the value of some of them declined.
你把这几列上下扫视一遍,就会发现其中有些贬值了。
There are pine trees as far as the eye can see.
放眼望去,除了松树还是松树。
What makes a magnificent garden extra special?...
是什么让华丽的花园格外特别?
He has been charged with extortion and abusing his powers.
他被控犯有敲诈勒索罪和滥用职权罪。
Her kidnapper extorted a £75,000 ransom for her release.
绑架者索要75,000英镑赎金才肯放她。
Nowadays there are fewer extrinsic pressures to get married.
现在来自外部的结婚压力少了。
Now experts are extolling the virtues of the humble potato...
现在专家们都在赞美其貌不扬的马铃薯的种种好处。
The eyes of the world were now on the police.
这时所有的目光都聚焦在警方。
Richard Dorrington was, in their eyes, a very sensible and reliable man...
在他们眼中,理查德·多林顿是个非常可靠的明白人。
It took about 50 minutes to extinguish the fire...
大约花了50分钟才把火扑灭。
热门汉译英
blacked
letup
by
about
site
Tuesday
they
Twice
have
got
else
from
said
presented
encountered
your
part
stories
Singer
generated
stopped
lie
please
startling
here
explicitly
oyster
argued
greatest
热门汉译英
企鹅
请
来
光线
带状地带
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
补片
马龙
展览目录
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
滑柱菌屬
表示因果关系
轮毂
最新汉译英
lama
growled
brakeage
dutiful
allows
headway
pretexts
greave
appease
wanting
Horoscopes
thousand
Ember
my
evolvement
winnings
chapped
designs
silicoferrite
rendered
resisted
countable
tourist
encephalon
cystipathy
boathouse
almshouse
improves
boundless
最新汉译英
笨拙的工人
波浪对海岸的冲击
打字机等的
催泪性毒气
性腺机能亢进
浑厚
沸水或蒸汽造成的
一种小面包
背面涂胶
高胱氨酸血
以笑来驱除
糙面粗哔叽
查阅
渐减地
牛肝菌属真
像骑士般地
除数
摇木马
使必需
怪癖
锡生藤新碱
日发的
赐予
色谱板
剥夺权利
马蹄属
演播室
最合乎要求的事物
雪纺
玩跷跷板
利昂娜
种痘
追猎者
水下运动的
电动测速仪
无法治愈
运动肌
但丁崇拜者
氰化溴甲苯
藏物
深思
割礼
左内唇根
洗地毯
十分讨厌的
继续向前
灰烬
差动齿轮
向舞台前方